一隻饃提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
迪克的家和艾譜莉夢中看到的有很大差別。
很明顯,因為艾譜莉要住到這邊來,新晉單身爸爸好好地收拾過一番。
作為單身男性的住所來說,這間改頭換面過的公寓現在看上去非常體面。
迪克特意騰出書房,新添置了衣櫃和一張小床,給艾譜莉做臥室。
他仍覺得不滿意,“我現在住的地方有點小,等過幾天我們可以換一間大房子,到時候你就能住一個更好的臥室。”
艾譜莉拘謹地走進自己的新臥室裡,她的腳步很輕,生怕自己的鞋底給地板沾染上灰塵。
她摸了摸迪克放在床頭的兔子玩偶,新奇又小心地在床頭坐下,“這裡就很好。”
她眼睛亮亮的,像是摘了天上的幾顆星星藏進眼睛裡,又帶了點羞怯,“我很喜歡這裡,謝謝你佈置。”
這是艾譜莉的第一間臥室。在孤兒院時她和九個女孩睡在同一間宿舍裡,更早一點她就睡在媽媽旁邊,每晚都動都不敢動。
她環顧四周,可以看見迪克費盡心思揣測小女孩喜好佈置的一些小細節。
她的床單、被套和枕頭都是草莓的圖案,枕邊放了好幾個娃娃,書架上還擺了幾本沒拆封的書。
艾譜莉揉揉兔子玩偶長長的耳朵,“以後我們就住在布魯德海文了嗎?”
他們從孤兒院離開,在史蒂芬妮推薦的中餐廳吃完晚飯後,提姆、史蒂芬妮和達米安就離開了。
迪克說他們有自己的事要忙,騎摩托車載著艾譜莉回他在布魯德海文的小公寓。
突然到一個陌生的城市生活,她可能不太適應。想到這裡,迪克解釋道,“因為我在這裡……工作。”
他用了一個含糊的詞形容自己的夜間活動。
經過昨晚的騷動,他們每個人都清楚艾譜莉有一些特殊的小辦法辨認他們的身份。但迪克下意識不想讓自己的那一面暴露在艾譜莉面前。
他坐在書桌配套的椅子上,兩條腿跨過來,下巴枕著椅背,“等過段時間,我帶你四處轉轉,海文有一些很有意思的地方。”
他笑的時候會不自覺用手比劃,似乎要把自己知道的所有有趣的事情都描繪給艾譜莉。
“海文是旅遊城市,這裡的港口以前可以看見鯨魚,不過隨著捕鯨業的發展,那些大傢伙們已經很久不曾靠近這裡了。但是去那裡吹吹海風還是不錯的。”
迪克對布魯德海文實在是很瞭解,絮絮叨叨和艾譜莉說了好久,艾譜莉