2 (第3/33頁)
卡森·麥卡勒斯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
“還記得史前大洪水吧?挪亞方舟記得嗎?”
“和這事有關係嗎?”她問。
“想想他是怎麼收留那些動物上船的。”
“哎呀,快閉上你那張大破嘴。”她嚷道。
“成雙成對,”貝蕾妮絲說,“他成雙成對地帶走那些動物。”
一下午她和貝蕾妮絲爭過來吵過去,都和婚禮有關。貝蕾妮絲不願意跟著弗·賈思敏的思路走。從一開始,她就像警察抓壞人一樣,試圖揪住弗·賈思敏的衣領,把她拽回起點——回到那個此時在她看來早已成往事的陰鬱而瘋狂的夏季。但弗·賈思敏頑強抵抗,絕不讓她得逞。貝蕾妮絲不斷挑著毛病,自始至終說的每句話都在否定她,盡一切努力把婚禮的意義抹殺掉。但弗·賈思敏不給她留任何機會。
“看,”弗·賈思敏說,她拿起剛換下的粉紅紗裙,“我記得這條裙子剛買回來時,領子上有很多細小的花邊褶皺,現在都讓你給燙沒了,咱得把那些小褶皺全部恢復原樣。”
“誰來幹這活兒呢?”貝蕾妮絲說著,撿起裙子,仔細瞧了瞧領口,“我事情可多得很。”
“哎呀,必須得弄好,”弗·賈思敏堅稱,“領子本來就應該那樣。而且今天晚上我可能得把它穿出去呢。”
“到哪去?快告訴我,”貝蕾妮絲說,“你一進門我就問你了,快回答我。一上午你到底去哪兒了?”
和弗·賈思敏料想的一模一樣,貝蕾妮絲就喜歡這樣,說了她也不想去理解。而且,這事只可意會不可言傳,她發現根本就沒法去解釋。她談到聯絡時,貝蕾妮絲不明所以地盯著她看了半天。接著她講到藍色月亮和很多人,貝蕾妮絲不停地搖著頭,扁平的鼻子顯得很大了。弗·賈思敏沒有提到那個士兵,雖然幾次差點說出口,但還是警覺地止住了。
說完後,貝蕾妮絲表示:
“弗蘭基,我完全相信你真的瘋了。在鎮上到處跑,和完全陌生的人講一通鬼話。你心裡明白,這簡直蠢到了極點。”
“等著瞧吧,”弗·賈思敏說,“他們會帶上我。”
“如果不帶呢?”
弗·賈思敏拿起盒子,裡面裝著銀色便鞋和參加婚禮的禮服。“這些是我赴宴的衣服,晚些再給你看。”
“如果不帶呢?”
弗·賈思敏剛要抬腳上樓,聽到這話,轉身對著廚房。屋子裡一片寂靜。
“如果不帶,我就自殺。”她說,“不過他們會的。”
“你怎麼