有棲川有棲提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
“不過這整件事還真叫人納悶,如果車屋被人從屋內用膠帶封死,光憑這個就可以斷定是自殺,但是XXXXXX(聽不懂。大概是醫生的看法如何吧!)卻顯示出有他殺的嫌疑,可是還找到遺書?警方的看法如何?”
我雖然很高興可以用日文說話,但這個英國人突然間用母語說了一大串,卻沒有人替我翻譯,開國際會議果然很辛苦。
“他們也很頭痛!”火村說道。他看了看我,又換成日文說:“我們七點半離開老虎之家時,他們似乎還漫無頭緒,不過依我來看應該是他殺。”
“即使有遺書?還是你認為遺書是假的?”池澤說。
火村嘴裡叼著駱駝牌香菸,一邊點火一邊回答道:
“根據筆跡鑑定的結果,遺書可能是旺夫親筆所寫,所以無庸置疑。夏芮華和瑞穗小姐也證實那的確是他的筆跡。但就算遺書真的是他寫的,也無法就此認定他真的是自殺。”
“哈!遺書有可能是他在一年前想自殺時寫的,後來卻打消這個念頭。他本來想把它衡掉,結果卻留了下來。”
“不!不會是這樣。這封遺書上頭寫了二〇〇一年八月七日,而且裡面也沒附上其他日期的檔案,再加上遺書就放在桌子上,看起來不像是忘了處理的東西。”
大龍將大致的意思翻譯給艾倫聽之後,他問火村:
“你知道內容的話,可不可以告訴我們?”
“我已經抄下全文,我還想麻煩你幫我翻譯。”
火村拿出記事本,翻到正確的地方拿給大龍,他將以馬來文寫成的內容逐句抄下。
“大致的內容我已經聽淳子小姐和大井先生說了 ,不過還是得請你重新翻譯一次。”
“是因為你不相信關係人的翻譯嗎?”池澤問。
“我只是認為淳子小姐和大井先生的馬來文能力有限,可能無法理解那些用語的真正含意,怎麼樣?”
大龍反覆讀了兩、三次。“由我這個外行人來看,這封信好像是神智不清的人所寫的。你別看旺夫的外表,他可是個聰明人,平常他應該可以寫出更好的文章。如果他是決定自殺才寫下此信,倒是有可能會因為心緒不寧而不知所云!”
他咳了一聲,開始翻譯旺夫的遺書。他第一次用日文,第二次用英文。
“親愛的夏芮華。對妳而言,我不是個很好的哥哥,我一直覺得很遺憾。在生命結束之前,我更是深有此感。請原諒愚昧的哥哥!當妳知道我死亡的訊息,一定會因