裁縫的洋娃娃 (第3/5頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
過來一點兒,看了一眼他的女主人,然後帶著鄙夷的神情,繼續打量著那個洋娃娃。
“她一定引起了他的注意,”費洛斯·布朗夫人說,“我想他以前從沒注意過她,我也沒有。上次我來的時候,她在這裡嗎?”
另外兩個女人面面相覷。希比爾臉上露出了不悅之色,艾麗西婭·庫姆則眉頭緊皺,她說:“我告訴過您——我最近就是什麼也記不住。希比爾,她在我們這兒有多久了啊?”
“她從哪裡來的啊?”費洛斯·布朗夫人問道,“你們買的嗎?”
“哦,不是。”也不知道為什麼,艾麗西婭·庫姆被這個想法嚇了一跳,“不是我買的。我想是別人送給我的。”她搖了搖頭。“真是見鬼!”她喊道,“見鬼,事情剛發生,我就全給忘了。”
“喂,別傻了,富林,”費洛斯·布朗夫人厲聲喝道,“過來。看來我得把你抱走。”
她把他抱了起來。富林叫了幾聲以示抗議。他們走出房間,富林仍轉過頭來,瞪著大眼睛,全神貫注地盯著那個躺在椅子上的洋娃娃……
“就是那個洋娃娃,”格羅夫斯夫人說,“真是嚇死我了,真的。”
格羅夫斯夫人是一名清潔工。她剛剛像螃蟹一樣蹲著清掃完房間的地板。現在她正站著,拿著撣子慢慢地拭去塵土。
“真可笑,”格羅夫斯夫人說,“直到昨天我才注意到她。她突然嚇了我一跳,真的。”
“你不喜歡它嗎?”希比爾問。
“福克斯夫人,我跟你說吧,她簡直嚇死我了,”那個清潔女工說,“她很不正常。看她那懸著的長腿,無精打采躺在那裡的樣子,還有她那奸詐的眼神,看起來哪裡都不對勁兒。”
“你以前從來沒有說過她什麼。”希比爾說。
“我說過了,直到今天早晨我才注意到她。
“當然,我知道她在這裡有一段時日了,但是——”她停了下來,臉上閃過一絲困惑的表情。“她是你會在夢裡遇見的那種。”她邊說,邊收拾各種各樣的清潔工具,接著離開了試衣間,穿過樓道,到了對面的房間。
希比爾盯著那個懶懶的洋娃娃。漸漸地,她臉上也顯出困惑的表情。艾麗西婭·庫姆走進了房間,希比爾突然轉過身。
“庫姆小姐,這個東西在你這裡已經多久了?”
“什麼,那個洋娃娃?我的天哪,你知道我什麼也記不住的。昨天,真是太荒謬了!我本打算出去聽那場講座,可是沿著街走到半路,就突