阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
太太那麼好,那麼漂亮,他幹嗎還要去追那個可怕的女人呢?因為我確實認為她很可怕,我一直對她是這種看法,是不是,奧德爾?”
“是,親愛的。”
“我真是不明白,馬歇爾先生多好的一個人,怎麼會娶這麼個女人——何況他還有個正在成長髮育的女兒。挺好的一個小姑娘。女孩子必須得到良好的教養,這對她們很重要。馬歇爾太太完全不能勝任——她壓根兒就沒教養——說得更直白一點,她天性愚鈍。哎,要是馬歇爾先生有點兒腦子的話,他應該娶的是達恩利小姐,那才是一個極其迷人的女子,又非常有名氣。我非常敬佩她那種勇往直前的精神,生意做得風生水起,和她本人一樣出類拔萃。要做出這種業績,非得靠頭腦不可——你只要看看羅莎蒙德·達恩利,就可以看出她頭腦聰慧。只要是她想幹的事情,她就能精心策劃,付諸實施,而且取得成果。我對這位女士真是佩服得五體投地。那天我還跟加德納先生說,誰都看得出她很愛馬歇爾先生——我當時說的是,愛他愛得發瘋,對不對,奧德爾?”
“對啦,親愛的。”
“好像他們也是青梅竹馬的老相識了。現在,誰知道呢,既然那個女人已經沒有了,說不定他們倆就會結成一對了。我不是個偏執的女人,韋斯頓上校,我也沒那麼討厭演藝圈的人——嗯,我的好朋友裡有不少女演員呢——可是我一直跟加德納先生說,那個女人有點邪氣。你看,現在證明我的話對了吧。”
她得意揚揚地住了嘴。赫爾克里·波洛嘴角一動,實在掩飾不住笑容。他的目光和加德納先生精明的灰色眼睛碰在一起,對視了一會兒。
韋斯頓上校有點兒絕望地說道:“呃,謝謝你,加德納太太。我想你們兩位自從住到這裡,大概沒有再注意到別的什麼和這個案子有關的事了吧?”
“哎,沒有,我想是沒有了。”加德納先生細聲慢氣地說,“馬歇爾太太大部分時間都和年輕的雷德芬在一起——不過每個人都能告訴你這件事。”
“她丈夫呢?你認為他在乎這種情況嗎?”
加德納先生很小心地說道:“馬歇爾先生是個含蓄的人。”
加德納太太表示同意:“是呀,一點兒不錯,他真是個標準的英國人!”
在巴里少校易怒的臉上,各種感情輪流出場。他很想作出震驚的模樣,可是又忍不住滿臉的幸災樂禍。
他用略帶喘息的啞嗓說:“我會盡我所能幫你們破案。當然啦,我並不瞭解本案——不知道什麼線索