阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
是的,她想,愛德華確實是這樣的。他的面孔剎那間清晰地浮現在她眼前,那張她深深愛著的面孔,多少帶有一些露西的那種不真實的魅力;溫柔、羞怯、嘲諷……
“親愛的愛德華。”露西說,應和著米奇頭腦中的想法。
她不耐煩地繼續道:“要是亨莉埃塔能下定決心嫁給他,該有多好。她真的很喜歡他,我是知道的。如果他們能夠在克里斯托夫婦不在場的情況下,在此共度一個週末的話……事實上,約翰·克里斯托總能對愛德華產生最不幸的影響。如果你懂我的意思的話,約翰表現得越是強勢,愛德華就表現得越弱勢。你明白嗎?”
米奇又點了點頭。
“可我也不能推延對克里斯托夫婦的邀請,因為這個週末是早就安排好了的。但我確有預感,米奇,事情將會很麻煩,戴維會對大家怒目而視並且一直咬指甲,大家都要努力不使格爾達感覺到格格不入,而約翰是如此熱情,愛德華又是如此消沉——”
“這樣的配方看起來做不出好布丁啊。”米奇低語道。
露西衝她微笑了一下。
“有時候啊,”她沉思著說,“順其自然反而水到渠成。我邀請了那個偵探這個星期天來吃午飯。這樣能分散一下大家的注意力,你說呢?”
“偵探?”
“他長得活像一隻雞蛋。”安格卡特爾夫人說,“他曾在巴格達解決過一些事情,當時約翰是駐伊拉克的大使。又或許是在那之後?我們曾邀請他和其他一些外交官吃午飯。我記得他穿了一身白色西服,釦眼裡彆著一支粉色的花,腳上是一雙黑色的漆皮鞋。對那天談論的內容我記得的不多,因為我對誰殺了誰並無興趣。我的意思是,一旦人死了,為什麼會死似乎就不重要了,而對此大驚小怪就顯得很愚蠢……”
“但是你這兒有什麼罪案嗎,露西?”
“哦,沒有,親愛的,他就住在附近一間奇奇怪怪的小屋裡,你知道的,橫樑矮得能撞到頭,還鋪設了一大堆高階管道,花園的設計糟糕透頂。倫敦人就喜歡這類東西。我相信隔壁那棟房子裡住著的是一個女演員。他們不像我們這樣一年到頭都住在這兒。”安格卡特爾夫人漫無目的地在屋裡走來走去,“我敢說他們很喜歡這樣。米奇,親愛的,你真是太好了,幫了我那麼大的忙。”
“我沒覺得我幫了你什麼忙呀。”
“哦,是嗎?”露西·安格卡特爾顯得很驚奇,“那麼,你現在好好睡一覺,別起來吃早飯了。等你起床之後,