哈代提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
海洋等地。盤恩,見希臘神話,為牧神,喜跳舞音樂,常導諸仙女共舞。隨林,見希臘神話,亦為仙女,為盤恩所逐,逃於河畔,因自祈禱,遂變葦蘆。婁提。蒲來,見希臘羅馬神話,前者是一個仙女,為後者所逐,逃亡而化為一種樹。有的時候,舞侶們有跑到門口清涼一會兒的;那時他們的身旁,既然沒有塵霧籠罩了,於是那半人半神的仙侶,就一變而為她隔壁的街坊那種平常人物了。僅僅在這兩三個鐘頭以內,純瑞脊就能這樣如瘋似狂地變形改觀!
人群裡有幾位隨林尼隨林尼,見希臘羅馬神話,為酒神之師,最好喝酒,嘗酒醉迷途。,坐在靠牆的凳子和草垛上,其中有一位認得苔絲。
"那些閨女們都覺著在夫洛。得。呂旅店跳舞不體面,"他說,"她們不願意叫人家都知道了她們的男朋友是誰。再說,有的時候,正趕著筋骨活泛了,店家卻要關門。所以俺們都上這兒來,從外面叫酒喝。""不過你們到底多會才回去哪?"苔絲有點焦急的樣子問。
"就走,大概馬上就走。這一回差不多就是頂末了兒的一場了吧。"她等著。對舞完場了,倒是有些人想要起身回去。但是別的人不願意,所以又組織起一場來。苔絲想,這一場完了可該散了。但是這一場沒完,另一場又接著來了。她等得坐立不安,心神不寧;不過,既然等了這麼久了,那就非再等下去不可;那天因為趕會,路上很可能有些心懷不良的閒雜人;她雖然不怕估計得到的危險,她卻害怕出乎意料的事故。要是在馬勒村附近,她就不會這樣惴惴不安了。
"別這麼沉不住氣,俺這親愛的好人,"一個青年一面咳嗽。一面勸她,說;只見他滿臉是汗,把草帽儘量往後腦勺子上扣,因而帽沿圍在後腦勺子上,都看著好象是聖像頭上的一圈祥光。"你著什麼急?明兒是禮拜,謝謝上帝,在教堂作禮拜的時候睡一覺,不就完了嗎?來吧,跟我來跳一場好不好?"她並不厭惡跳舞,不過她卻不想在這兒跳。他們的動作變得顯出更強烈的感情;在發光的雲柱雲柱,見《舊約。出埃及記》第十三章第二十一節及第三十三章第九節,又見《尼希米記》第九章第十二節和《詩篇》第九十九篇第七節等處:"日間耶和華在雲柱中領他們的路"。後面,拉提琴的,有的時候,從弦馬兒這邊錯拉了那邊,再不就把弓背當作了弓弦,因此使調子變了花樣。不過這都沒有關係;那些氣喘吁吁的舞侶,還是一樣地旋轉前進。
她們如果覺得原來的舞伴合適,就不更換舞伴。要是有更換的,大概就是兩個人之中,有一個不愜