13 他們將深空扯落於頭頂 (第5/22頁)
C·S·路易斯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
也麻了。然後他就看見丹尼斯頓的臉湊過來。餐具室裡似乎全是人——丹尼斯頓、丁波和珍。他們看來都髒極了,衣服被扯破,渾身是泥和水。
“你還好吧?”丹尼斯頓說,“我把你弄醒可花了好幾分鐘。”
“還好?”邁克菲嚥了幾下口水,舔舔嘴唇,“是,我挺好。”他坐直了身子。“這裡來了一個——一個人。”他說。
“什麼樣的人?”丁波說。
“呃,至於這個,可不好說……我和他說話的時候就睡著了,老實說,我都不記得我們說了些什麼。”
另幾個人對視了一下。儘管邁克菲在冬夜喜歡喝一點燒酒,可他是個冷靜的人:他們從沒有見過他這副樣子。可這時邁克菲突然跳起來。
“老天啊!”他大喊,“當時他和導師在一起。趕快!我們得把房子和花園都搜一遍。那人不是個騙子就是個間諜。我可算知道我怎麼了,我是被催眠了。還有一匹馬,我還記得那馬。”
最後一句話讓聽他說話的其他人無不震悚。丹尼斯頓一把推開廚房的人,其他人跟著他一湧而入。剛開始,在大壁爐暗紅色的光芒裡,他們看得影影綽綽,因為已經有好幾小時沒人向壁爐裡添柴了;當丹尼斯頓找到開關,開啟電燈時,人人都倒吸一口涼氣。四個女人坐著酣然入睡。寒鴉棲在一張空椅子的靠背上,也在睡。巴爾蒂圖德先生大搖大擺側臥在爐邊,也在睡;和他偌大的身體極不相稱的、細弱如嬰兒般的鼾聲,在死寂的屋裡也清晰可聞。丁波太太縮手縮腳,似乎姿勢很不自在,頭靠著桌子睡覺,織了一半的襪子依然用針緊緊鉤著,擱在膝上。丁波看著他,油然而生一股不可遏止的愛憐之情,男人們對任何睡熟的人都會有此感情,對自己的妻子就更不用提了。卡米拉坐在搖椅上,蜷曲著身體沉睡,姿態優美,就像是習慣席地而臥的動物。麥格斯太太還是她那副睡態,平淡無奇的嘴巴敞得大大的;格雷斯·艾恩伍德依然筆直地坐著,好像她還醒著,可是腦袋卻微微垂在一邊,似乎帶著孜孜不倦的耐心,忍耐昏睡之恥辱。
“她們都沒事,”後面的邁克菲說,“他也是這麼對我的。我們沒時間叫醒她們了。我們趕快。”
他們穿過廚房,走進那插著旗幟的走廊。除了邁克菲以外,其他人經過一番風雨搏擊,都覺得房子裡格外寧靜。開啟電燈就看到午夜宅子裡空蕩蕩的房間和走廊,那人去樓空的氣氛一覽無餘——爐膛鐵柵裡的火焰已經熄滅,晚報扔在沙發上,鍾也停擺了。不過他們都覺得在底樓不會有什麼發現。