阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
下的,也不是紅色的顏料,而是真正的血。這個人被槍擊中了,而且就在極短的時間之前。
他向那個站在那兒、手裡拿著左輪手槍的女人投以迅速的一瞥。她的臉上一片空白,不帶任何情感。她看上去很茫然,而且相當愚蠢。
奇怪。他想。
她在開槍時已經耗盡了所有的感情與熱情了嗎?他不禁懷疑。此刻,她是不是已經用盡了所有的情感,只剩一具疲憊的軀殼了?也許是這樣的,他想。
接著,他低頭看了看那個中了槍的男人,大吃一驚,因為那個垂死的男人睜開了雙眼。那雙湛藍的眼睛中飽含著一種波洛無法理解的東西,他只能在心裡將它描述成一種極度的清醒。
突然之間,或至少從波洛的感覺而言,似乎這群人當中,只有一個人是真正活著的——那個瀕死的男子。
波洛從未感受過如此生動而旺盛的生命力。其他的人只是蒼白而模糊的影像,彷彿一出遙遠戲劇中的演員,但這個男人是真實的。
約翰·克里斯托張開嘴巴,說話了。他的聲音有力、鎮靜並且急迫。
“亨莉埃塔——”他說。
接著他的眼簾就合上了,頭猛地歪向一邊。
赫爾克里·波洛跪下身檢視了一番,確認之後站起來,機械地撣去褲子膝蓋上的塵土。
“是的,”他說,“他死了。”
2
畫面破碎,動搖,又重新聚焦。每個人的反應都來了——各種瑣碎情形上演。波洛感到自己就像是放大了眼睛和耳朵——在記錄。僅此而已,在記錄。
他意識到安格卡特爾夫人握緊籃子的手鬆開了,格傑恩向前彈了出去,迅速從她手中接過了籃子。
“請交給我,夫人。”
機械卻又自然而然地,安格卡特爾夫人嘟囔了一句:“謝謝你,格傑恩。”
接著,她躊躇地說:“格爾達——”
那個握著左輪手槍的女人第一次動了一下,她環顧四周,看著他們所有人。開口講話的時候,她的聲音中帶著種近乎純粹的迷惑。
“約翰死了,”她說,“約翰死了。”
那個個子高挑、髮色深褐的年輕女子帶著某種天生的威懾力,敏捷地走到她身邊。
“把那個給我,格爾達。”她說。
在波洛沒來得及抗議或干涉之前,她已經靈巧地從格爾達·克里斯托的手中拿走了左輪手槍。
波洛立即向她走出一步。