傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
。我沒有說我很肯定。但我想布琳會挑難走的路走,就像我說過的那樣。只有這樣,才能使雙方的力量得到平衡,兩個女人和那兩個正在追她們的男人。走小路,男人會走得更快。鑽林子,她有優勢。布琳是不會讓任何人佔她的上風的。”
“女人打牌的時候就特難對付,見鬼。”
“我們不打牌,”格雷厄姆心不在焉地看著地圖。
然後他又看了看漆黑的森林。一輛車呼嘯著開了過去。若不是這輛車的話,整條公路上都是空蕩蕩的。
“你要是做警察的話,一定是好樣的,格雷厄姆。”
“我?”他冷冷地一笑。“不行,長官。”他敲了敲地圖。“這是若利埃小道。她會在這一帶離開這條小路。”他指著地圖上的一個點說,“然後往蛇河的方向去,順著蛇河直接到這兒,再去州際公路。”
蒙斯看了一眼那邊陡峭的山峰,那山勢在他們的下邊沒入了一片森林沼澤之中。“那可不好爬呀。你來過這兒嗎?”
“來這個公園?對,但不是這兒。年輕一點的時候喜歡徒步旅行。”格雷厄姆記得去年還曾幾次叫約伊跟他一起去徒步旅行呢。可那孩子總是不願意,臉上的表情似乎是在說,我幹嗎要去呀?格雷厄姆後悔當時沒有堅持。他相信他會讓約伊玩得很開心的。
想一想,是不是應該跟著直覺走。
又一想:這是哪兒跟哪兒呀?
蒙斯對他說,他對這一帶挺熟。他和布琳來這兒參加過一次搜尋行動,行動結束的地方離這兒只有一英里左右。
格雷厄姆注意到他用了“尋”這個字眼,那是“尋找屍體”的意思,而不是成功救援的意思。這位警官又說,“我還記得一些小路。是徒步旅行者和攀巖愛好者走出來的。有些地方還很平坦,但我們要去的地方大多是懸崖,有的有二三十英尺深,甚至更深,有的是走到旁邊才突然發現,所以走路的時候要注意腳下。”
格雷厄姆點點頭。他說:“我想她們會貼著河邊走,聽著河水的聲音,好把握方向。這就是說,她們會在峽谷邊緣附近的一處長五十到一百碼的地方。那就是我們要去的地方。我們不能大聲叫她們,這樣會暴露我們的目標……我們只能走走停停,留意我們的四周。說話可能只能耳語。警長說有兩個人在追她們,是嗎?”
“是的,從腳印上看是這樣。”
格雷厄姆看了一眼警官的車,見有把霰彈槍鎖在前座上。
“我沒帶槍,埃裡克。”