傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
“謝謝,博伊德先生。約伊怎麼樣?”
“還好。只是蹭掉點皮。”
他沒事……
“小傢伙還是挺幸運的。”怎麼聽,這口氣裡還是有點責備的意味。格雷厄姆並不怪他。
他正要說再見,突然腦子裡閃過一個念頭。
“拉迪茨基先生,”格雷厄姆隨口編了一個可信的小謊,“我們昨天還談到了點事。上次約伊打架的事後來怎麼處理了?”
短暫的停頓。“這個,你說的是哪次?”
主啊,還有很多次哪?格雷厄姆避開了這個問題。“我是說去年秋天的那次。”
“哦,很嚴重的那次。去年十月。處分是停學。”
一不留神又踩了一個馬蜂窩……布琳曾經告訴他,學校搞萬聖節派對,結果發生了點衝撞,不嚴重。格雷厄姆想起來了,當時約伊在家裡待了幾天——說是不舒服,這是布琳的解釋。原來是撒謊,現在看來。原來他當時被停學了。
這位老師又說,“麥肯齊女士有沒有告訴你,家長決定不起訴了?”
還起訴?……約伊到底幹了什麼?他說,“說了。可我還是很想知道那位學生的情況。”
“哦,他轉學了。他有問題,是ED。”
“什麼?”
“就是心理失常【注】的意思。是他惹的約伊。但這也不能成為把人家的鼻子差點打斷的藉口啊。”
【注】:心理失常emolionally disturbed,其英文縮寫是ED,但ED更常見的意思是“陽痿”Erectile dysfunction,所以格雷厄姆聞言顯得很吃驚。
“那是,那是。我只是有點好奇。”
“你們這件事算是躲過去了。不然的話,你們賠慘了。”
責備的口氣這回是明顯加重了。
“幸虧沒鬧大。”格雷厄姆感到心裡一陣發涼。這個家裡還有多少事是他不知道的?
發生了點衝撞。沒什麼。約伊去萬聖節晚會的時候,打扮成了綠灣包裝工【注1】的模樣,而那個孩子是熊隊【注2】的球迷……也真是滑稽。還真成對陣雙方了。我得讓他離學校遠一點了。反正他現在得了流感。
【注1】:系綠灣市橄欖球隊的隊名,是美國的一支著名的職業橄欖球隊。
【注2】:熊隊,這裡指芝加哥熊隊Chicago Bears,也是美國的一支著名的橄欖球隊。
“這個,