傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
,潺潺的河水就在她們的右邊,那也是峽谷的入口。
蜜雪兒回頭看了看,指著後面的泥地說,“等一等,我們留下腳印了。”
“不是很明顯啊。”
“對有手電的人來說,就明顯了。”
“有道理。”
蜜雪兒跑回她們先前喝水的地方,從一簇常青植物上掰了一些樹枝。然後折回懸崖,一路用樹葉掃著泥地,瘋狂地揮舞著那把臨時做出來的掃帚,清除她們留下的腳印。布琳聽見她直幹得氣喘吁吁。蜜雪兒也顧不上腳痛了,她這樣子腳一定會非常疼。
布琳看著這個女人,與先前已判若兩人,今晚早些時候,她還是個富有的業餘演員,吹噓著她未來的星途,換雙別人的鞋和被荊棘刺一下還會大呼小叫。布琳見過有人稍微碰到一點壓力就會垮掉,也有人在面臨不可能取勝的挑戰時會出人意料地站起來。她本來斷定蜜雪兒是前一種人。
她錯了。
她此刻知道了,她有了一個同盟軍。
那青年女子回來了。
艾米打了個哈欠。“我走不動了。”
“我知道,寶貝兒,”蜜雪兒說,“我們很快就會讓你睡覺。我能把切斯特放在我口袋裡嗎?”
“那你能把拉鍊拉起來嗎?不然他會掉出來的。”
“沒問題。”
“但也不能老是那樣扣著衣服。他要呼吸的。”
這孩子的言談舉止顯得比她的實際年齡要小得多,布琳憂心忡忡地尋思著。
蜜雪兒把那個塞著填充物的小動物塞進她的口袋,她們開始爬山,這時遠處的州際公路上,一陣卡車引擎刺耳的隆隆聲傳來,召喚著她們前行。
格雷厄姆和蒙斯小心地從州際公路上順著山坡走下來。
一輛卡車在他們的身後疾馳而過,隨著司機的減速,汽車發出的噪音被樹葉一擋,再被風一攪和,黑夜裡那轟隆隆的聲音聽上去就像是格林機槍在掃射。
很快他們便進入了艱苦跋涉的狀態,兩人都不說話了,發出的只是艱難的呼吸聲——保持直立不向前跌倒,跟向上攀登一樣費力。他們聽見河水奔瀉的聲音,就在下面一百英尺的地方,在那個黑如地窖的峽谷之中。
格雷厄姆靠植物謀生,因此他非常瞭解此刻周圍的植被,與他公司裡那些被馴服地栽在陶瓷花盆裡和根部被泥團包裹著的花草有多大的不同。多年來,他改變了許多住宅和辦公地點的面貌,他的工作就是把一些山茶花或杜鵑花栽進以