傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
“很好,薩克斯。這就表示,你會在某個地方看著他?”
“是。那兒有一張椅子,正對著傑裡·唐,離他的屍體約十英尺遠。”她的聲音變沙啞了,“我正在觀賞。”她呢喃著,“我正在享受。”她吞嚥了一下,感覺汗水不斷滲出頭皮流淌下來,“尖叫聲持續了五分鐘,十分鐘。我一直坐在他面前,享受著每一聲尖叫,每一滴流下的血、每一塊切下的皮肉。”她的呼吸變得越來越急促。
“你還好吧,薩克斯?”
“我沒事。”她說。
但事實上她的情況並不妙。她陷進去了,陷進一個她不想去的地方。突然,她生活中所有的美好全都失去了,她一直跌進“幽靈”黑暗世界的最深處。雙手顫抖,既絕望又孤獨地滑落。
看來你好像有壞訊息………你好像有壞………薩克斯陷入了靈魂妄想。
停!她對自己叫道。
“薩克斯,你怎麼了?”萊姆問。
“我很好。”
不要再想了,不要再想那些扭曲的碎屍、四處潑濺的鮮血了。不要再想象你有多麼享受他的痛苦。薩克斯對自己說。這時,她突然發現萊姆好像很久沒說話了。
“萊姆?”
沒有回答。
“你還好吧?”她問。
“不太好。”他終於開口。
“怎麼了?”
“不知道。我們知道他坐在哪兒又怎麼樣?他穿的是他媽的平底鞋。這是唯一我們知道的‘幽靈’待過的地方,可是會有什麼證物留下呢?”
“幽靈”的邪惡仍殘留在她心裡,令她覺得反胃。她看了那椅子一眼,卻又馬上去看別的,她無法集中精力去注視它。
萊姆顯得既沮喪又憤怒,他繼續說:“我想不出來。”
“我………”
“那裡一定有什麼,”他又說。薩克斯聽得出他的失望,猜想他現在一定更希望自己就在現場,能親自走一遍格子。
“我真的不知道。”她說,聲音微弱。
她看著那隻椅子,但在心裡,她卻看見那把刀子在傑裡·唐身上剜肉。
“該死。”萊姆說,“我也一樣不知道。那把椅子是正對著他嗎?”
“你指‘幽靈’坐過的那張?沒錯。”
“可是,我們知道這個又能怎樣?”他惱怒極了。
這一點兒也不像他。林肯·萊姆向來對任何事都有看法,而現在他卻充滿挫折感。他的口氣讓她警覺。難道