傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
我們該怎麼做?”
“我們要一直躲在這裡,直到警方捉住他。”
“如果他們捉不到呢?”
“你就這麼瞧不起我?”張敬梓憤怒地問。
他們進了家門,威廉一臉怒容地走進臥房,用力甩上門。
張敬梓接過妻子替他端來的茶。
張傑祺問:“他上哪去了?”
“跑到街上。他搞來這東西。”他拿出那把手槍,張傑祺用乾癟的雙手接了過來。張傑祺曾當過兵,因此對武器相當熟悉。他仔細研究了這把槍。“小心點,有子彈。記得要把保險撥到這裡。”他把手槍還給兒子。
“他為什麼變得這麼叛逆?”張敬梓生氣地問。他把這支手槍藏在櫃子最上層的抽屜裡,然後扶著老人在舊沙發上坐下。他的父親沒有說話。在這段漫長的沉默中,張敬梓始終以期待的表情看著面前的老人。終於,張傑祺的眼中露出古怪目光,開口回答了。“兒子,你的智慧是從哪裡來的?你的思想、你的心智,為什麼組合成今天這樣?”
“從我的職業、書籍,學校。還有,爸爸,最主要的部分是來自於你。”
“哦,我?從你爸爸這裡學到東西?”張傑祺問,故意露出驚訝的表情。
“當然。”張敬梓皺起眉頭,不明白父親這些話的意思。
老人又沉默了,但蒼老的臉上卻露出了微微的笑容。
過了一會兒,張敬梓忍不住問:“你的意思是,威廉的行為是從我這裡學來的?爸爸,我可從來沒用這種態度對待過您啊。”
“你不是對我。孩子,你有反骨,你一輩子都在反叛。”
“可是………”
“如果他們對你說:‘為什麼張敬梓如此瞧不起我們?’你會怎麼回答?”
“我會說:‘你們做了什麼事能值得我尊敬’。”
“威廉也許會對你說一樣的話。”張傑祺抬起手,表示他想說的話已經講完了。
張敬梓本來有話想替自己辯護,但沒說出來,接著他突然覺得,父親也許是對的。他尷尬地笑了笑,有點想馬上再去找兒子談談,不過卻被某個東西絆住了。也許是憤怒、是迷惑………甚至是害怕兒子可能對他說出的話。不行,得去和兒子談談,要是………
突然間,老人痛苦地把臉皺成一團。
“爸爸!”張敬梓緊張起來。
他們從福州龍號上隨手帶出了幾樣東西,其中一件是裝有張傑祺的嗎啡止痛藥的藥罐子。