阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
著他。
他控制了一下情緒。
“她——我能不能找——哈德卡斯爾小姐在嗎?”
阿爾弗雷治夫人的眉毛揚了起來。但她同時看到了愛德華身上那套薩維爾街的定製西服,便擠出一個比她大發雷霆時還要令人討厭的笑容。
試衣室裡那個令人厭惡的聲音高聲叫道:“小心點兒!你怎麼這麼笨。你扯著我的髮網了。”
而米奇的聲音有些顫抖:“十分抱歉,夫人。”
“愚蠢的笨東西。”(那個聲音似乎被遮擋了一下。)“不,我自己來。請把我的皮帶遞過來。”
“哈德卡斯爾小姐很快就有空了。”阿爾弗雷治夫人說。她的笑容裡帶上了幾分輕佻。
一個沙色頭髮,看上去脾氣很壞的女人,拿著大包小包走出了試衣室,走到了街上。穿著一身嚴肅的黑裙子的米奇上前為她開啟了門。她看上去面容蒼白,神情不快。
“我來帶你出去吃午飯。”愛德華開門見山地說。
米奇苦惱地瞥了一眼鍾。
“我一點一刻才能走呢。”她開口道。
現在是一點十分。
阿爾弗雷治夫人慷慨地說:“如果你願意的話,現在就可以走了,哈德卡斯爾小姐,你的朋友都來接你啦。”
米奇小聲說:“哦,謝謝,阿爾弗雷治夫人。”又對愛德華說,“我馬上就好。”然後消失在店鋪後面。
愛德華被阿爾弗雷治夫人重點強調的那句“朋友”說得皺起了眉,他無助地站在原地等著。
阿爾弗雷治夫人正打算同他調侃幾句,此時店門開啟了,一個衣著奢華的女人抱著一隻小獅子狗走了進來。阿爾弗雷治夫人的商業直覺促使她向那個新客人迎了上去。
米奇穿著外套走了出來,愛德華立刻搭著她的胳膊,領著她走出店門,來到了街上。
“上帝啊,”他說,“這就是你不得不忍受的事情嗎?我聽到那個該死的女人在簾子後面對你說的話了。你怎麼能忍得住呢,米奇?你為什麼不把那條該死的裙子扔到她的頭上?”
“如果我那樣做的話,馬上就會失去工作了。”
“但難道你不想把東西扔到那種女人身上嗎?”
米奇深深地吸了一口氣。
“我當然想。有很多次,特別是在夏季促銷那一星期的最後幾天,我真擔心有一天我會放棄掙扎,直接把心裡話對她們說出來——而不是‘是,夫人’,‘不,夫人’,‘我去看看