傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
就來回晃悠。”
“你是怎麼發現我們的?”
“黑莓手機……”
她搖了搖頭,苦笑了一下。原來他有衛星幫忙。可我用的卻是一個自制的玩具指南針……只是效果都是一樣的,布琳暗自思忖。“警察局是不會為這些東西買單的。”
“我猜你是想去那個小道,就是那個若利埃小道,在當時那地方的北邊。然後再去州際公路,或者石頭尖。”
“我本來是想要去州際公路的。那山是挺難爬,但路近一些,我們只要一上公路,就會碰到很多卡車。”
“你怎麼不會迷路呢?”
“那是方向感好,”她仔細地打量著他。“你幹嗎要做這種事,哈特?”她問,“這是一條絕路。”
“啊,布琳,若論一對一的人質談判,咱倆都是高手。”
布琳接著說道,“殺人犯能逃得掉的不到百分之二——逃掉的這些通常都還沒算販毒團伙的內訌,那死了人都沒有人知道,或者是嫌疑犯太多,不值得去調查。不過今晚……他們不抓到你是絕不會罷休的。你不傻,哈特。”
他似乎又一次受到了傷害。“承蒙誇獎了……不過你這麼賣力有點不值。我對你可一直是以禮相待的。”
他說的沒錯。她都覺得有點歉意了。
他伸了個懶腰,又摸了摸受傷的手臂。那個槍眼就在外套的袖口處。顯然沒打中骨頭和致命的血管。他若有所思地說,“我們乾的這一行也真夠瘋狂的,是吧,布琳?”
“我們乾的可不是同一行,”她覺得好笑。
“我們當然是同行……就拿今晚來說吧:我們到這兒來都是幹活的,那是我們應承下來的活。即便此刻我們的目標仍然是一樣的。都是要阻止對方,讓自己活著走出這片該死的森林。誰給你開工資支票,誰給我開工資支票,那只是一個技術問題。與我們為什麼到這兒來沒有多大關係。重要的是我們都在這兒。”
她禁不住笑了出來。
他接著往下說,好像布琳認同了他的說法似的。他一邊直視著她的眼睛,一邊說著,還挺來勁的,“你難道就不覺得,正因為如此,才有那麼多的事情都值得去做嗎?就說今晚這些破事吧。我做。我才不會把我的生活去作什麼交換呢。你瞧瞧這芸芸眾生——不過都是行屍走肉而已,布琳。坐在那兒,心煩意亂地,對著電視上那些跟他們一點關係都沒有的事情在生著氣。上班,回家,侃著他們不明白的理,聊著他們不關心的事……上帝啊,煩是煩不死