葉雨時提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
殺。
迪克對身旁湧動的暗流仍渾然不覺,他把餐桌上所有的食物都端過來安利了一遍,沒有一樣獲得阿黛爾的青睞,最後他無奈地嘆了口氣,一手撐著額頭,一手攬住胖乎乎的蛋殼。
“挑食是不好的哦……真拿你沒辦法,”迪克笑了笑,目光寵溺,他俯下身,在蛋殼上親了一口,“現在呢?”
阿黛爾蛋上冒出字的速度比以往迅速了十個百分點:我真的飽了,現在好撐啊,要消化不良了!怎麼辦!
所有人:“……”
哦草!一個晚上而已!到底發生了什麼!
竟然連餵飽蛋的方法都試出來了!這個男人太可怕了!深不可測!
如果阿黛爾現在是小姑娘的模樣,布魯斯恐怕早就捲起袖子暴打知更鳥了。
但阿黛爾現在是顆蛋。
一顆蛋,連腦袋和四肢在哪兒都看不出來,話也不會說,只會寫字。
布魯斯表面穩如蝙蝠,心裡亂得一批,他面無表情地糾結了一會兒,選擇假裝眼瞎,什麼都沒看見。
迪克並不知道有一股名為“老父親の怒火”的風暴在角落悄悄醞釀後又自行消解,安然度過一劫的他吃完早餐,在徵求了阿黛爾蛋的同意後,抱起蛋離開了。
布魯斯問了一句:“去哪兒?”
“去院子裡逛逛,”迪克說,“阿黛爾說她想透透氣。”
阿黛爾心想我可沒說,但是算了,吃撐後憋在屋子裡明顯是進入了長胖路線,不如去遛彎曬太陽,至於一顆蛋要如何遛彎……這不是還有迪克嘛!
迪克和阿黛爾蛋在院子裡遇上了玩耍嬉戲的天鵝們。
黛茜已經得到了阿芙洛狄忒“保護阿黛爾不受傷害”的指示,見狀便帶著天鵝們湊了過去,落在樹上的其他鳥類也不甘落後,紛紛朝著迪克靠攏。
還有流浪貓們,還有小青蛙,還有……
很快迪克的身邊就聚攏了一大堆動物。
黛茜:“嗝呃!”
——阿黛爾變成了一顆蛋!她被孵出來的時候會是小天鵝嘛?
蛋殼上迅速浮現出一行字,還自帶了表情:不會= =///
黛茜:“嗝呃。”
——看不懂。
蛋殼:……算了。
不遠處暗中觀察的達米安蠢蠢欲動,他非常想把迪克拖走,然後自己坐到他的位置上。
那裡就是天堂啊,被各種毛茸茸和滑溜溜包圍!
動