大魔王你好提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
不決了。不過要提醒你一句,關注愛情的時候不妨也關注一下對方的家庭背景,我把你們姐妹倆養得這麼大,不想看到你們以後要跟著別人受苦。”
小主,這個章節後面還有哦,請點選下一頁繼續閱讀,後面更精彩!
藤林太太這番話讓藤林椋受益不淺。
“有一句話說得好,貧賤夫妻百事哀,意思是一對沒有物質基礎和經濟實力的夫妻,在生活中會遇到很多困難,最終都會一事無成,生活潦倒。”
藤林椋仔細回憶後反駁道:
“不對吧,媽媽,貧賤夫妻百事哀這句話出自唐朝詩人元稹的作品《遣悲懷·其二》,原文是:
昔日戲言身後事,今朝都到眼前來。
衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。
尚想舊情憐婢僕,也曾因夢送錢財。
誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。
最後一句話的意思是我誠知死別之恨世間人人都有,但我們共苦夫妻死別更覺哀痛。
《遣悲懷》一共有三首詩,第一首詩追憶往日的艱苦處境和妻子的體貼關懷,表達共貧賤而未能共富貴的遺憾;第二首詩緊承上首,描寫妻子死後的情景,以施捨舊衣、憐惜婢僕寄託深切的哀思;第三首詩因妻子的早逝而慨嘆人生的短暫,一死便成永別,抒發沒有窮盡的長恨,突出悲懷,深化主題。全詩直抒胸臆,樸素自然,以淺近通俗的語言和娓娓動人的描繪,抒寫纏綿哀痛的真情,是古代的悼亡詩。
所以根本就不是按照字面意思翻譯,媽媽,你理解錯了。”
藤林太太有些錯愕,不解地問道:
“啊?這句話原來不是按照字面意思翻譯的嗎?我還是第一次知道。”
藤林椋搖了搖頭,說道:
“老師上課的時候特意說過這一句,說大多數人都誤解了這句話,斷章取義後的意思和作者的原意大相徑庭,提醒我們一定要聯絡上下文去理解,最好還要考慮到時代背景。”
藤林太太聽到不禁吐槽道:
“現在的閱讀理解都這麼難的嗎?好了好了,是媽媽孤陋寡聞,貽笑大方了。這些都不重要,椋,你們姐妹倆都長大了,是時候瞭解這些事情了,再過兩三年就到了結婚的年紀,嫁作人婦,需要知道沒有面包的愛情很難長久下去,我不想你們以後碰了一鼻子灰才明白這個道理。”
藤林椋見媽媽這樣接二連三地告誡自己,也不得不重視起來。自己好像從來都沒聽說過岡崎同學提過