愛吃辣雞粉提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
做冷吃的兔子?”
胖店主大約是看到隔壁生意太好心情極差,懶得回話,轉頭就走。
“這傢伙怎麼回事!”亞力罵道。
“等等……”艾薩克再次打量圍觀的人群,發現這些人中有不少人胳膊裡夾著書。
冒險者們粗野蠻橫,大部分人倒是識字的,畢竟這個行當只靠蠻勁可沒法混,不識字找到寶圖都看不懂、更別提出售收穫時被黑心商人忽悠瞞騙。
吟遊詩人協會出的大陸游記中華麗過頭的遣詞造句很為冒險者們詬病,但遊記中確實也經常會提到對冒險者有用的資訊,在冒險者中有一定的市場;艾薩克帶著亞力小跑到書店時,店裡人頭濟濟,生意並不比旁邊的酒館差。
“這不是艾薩克先生嗎,這期的《大陸游記》早上剛到。”老闆認識艾薩克,笑呵呵地把嶄新的書本遞過來。
亞力不識字,一臉無趣地站在門口懶得進去,艾薩克付了錢走出來當街翻開,第一篇遊記的卷首插圖便看得他一愣。
大陸游記精美的插圖算是這本刊物的賣點之一,畫技精湛的精靈們會將造型特別的魔獸畫上去,冒險新人們很多就是靠遊記中的插圖來辨別獵物的。但把描繪的重心放在人物上,還是個用斗篷遮蔽面容、種族都看不出來的人物,這還是第一次。
再一翻開內容……艾薩克的腳步就停住了,驚奇萬分地順著印刷精美的文字往下看,根本不捨得把視線挪開。
“寫的什麼呢,艾薩克?”亞力等了會兒發現艾薩克都不肯動,好奇地問。
“寫了個很有意思的故事。”艾薩克隨口道。
“念來聽聽唄。”亞力道。
艾薩克拉著亞力走到書店邊牆根下,翻回開頭給亞力念,沒有累贅的多餘描寫、朗朗上口的文字,流暢直白節奏明快的劇情很快把亞力的注意力吸引進去;平時做事情沒啥耐性的他居然保持著頗高的集中力把不算短的故事聽完,艾薩克唸到最後一句時他還一臉意猶未盡:“這就完了?沒有了嗎?這個男人到底是誰?”
“沒有寫。”艾薩克翻到後面看了眼再翻回來,輕吐口氣,“這篇遊記真是與眾不同,居然在故事中把一道名品美食的做法都完整寫了出來,詳細得生怕別人學不會一樣。”
“這是誰寫的遊記,我現在都很想吃冷吃兔了,我們不如也去那家店排隊?”亞力急切地。
艾薩克翻回去認真看卷首插畫,頓時一愣:“雪狼族阿雲……?”
“果然是雪狼族寫的遊