23 (第4/6頁)
松本清張提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
的話,會離沼津方面更近一些,而且也不會有什麼東西遮擋視線了,所以在那兒溜達了一會兒。我的原話上報後,被刪掉了一些,所以有些地方或許叫人摸不著頭腦。”
“是這樣啊。這就說得通了。”
眼前明明是一片漆黑,可恭介卻覺得中野那張長帽簷下的鬍子臉上露出了微笑。
“就在那時,您聽到了東名高速公路方向傳來了一聲巨響,對吧?”
“是的,所以我就急忙跑了回去。”
“不過,您可真是出手不凡啊。”
“此話怎講?”
“刊登在報紙上的那幅《衝撞》,一點也沒有抖動的痕跡啊。”
“……”
“由於山坡很陡,聽見響聲後光是跑上高速公路上方的山坡,就讓人上氣不接下氣了。那段距離可不近啊。而跑到山坡上一看,又是完全出乎意料的連環車禍,眼前翻倒了好幾輛汽車,烈焰升騰。因為是在夜間,所以火焰通紅,估計在火光的映照下連煙都是紅的吧?那該是一派多麼慘烈的景象啊!我想如果是新手的話,不,即便不是新手,而是專業的攝影師,在氣喘吁吁地趕回來後看到這樣一副慘景,也肯定會驚慌失措,握持相機的手會因心情激動而發顫的。然而,您那幅照片中絲毫沒有抖動的痕跡,簡直就像……”
中野說著用手指了指架好的三腳架。
“簡直就像是用固定在三腳架上的相機拍攝的,畫面毫不抖動,十分清晰利落。所以我真是佩服您的攝影技術。同時,您那種遇事不慌的沉著勁兒也實在令人不得不為之折服啊!”
恭介分析了一下中野所說的這些話。
的確,當時自己是在那兒架起了三腳架,將三腳架的三條腿穩穩地固定在地面上,再將裝有85毫米長焦鏡頭的照相機固定在三腳架上,守候著拍攝時機……
中野藉口畫面上沒有抖動的痕跡來牽出三腳架,但那不過是他建立在推測基礎上的冷嘲熱諷而已。當然,他更想以此來試探自己的反應。事實上他不就正在斜眼瞟著自己嗎?
“謝謝。”
恭介只對中野讚賞他攝影技術的話表示感謝,而沒理睬他所涉及的三腳架。從目前情況來看,還不能說中野完全猜到了那件事的全過程。因此,必須弄清楚他究竟瞭解到何種程度。
“剛才您說,您在拍攝撞車事故現場時,交替使用了裝有85毫米鏡頭和35毫米鏡頭的相機,又換上了105毫米的長焦鏡頭,是這樣吧?那麼,您一共拍了多