傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
他住手。/
他的臉和手臂上多了一些先前沒有的傷痕。薩克斯問:“你的面板怎麼了?”
他低頭看了一下自己的手,下意識地揉了揉。“毒橡樹。”他喃喃地說。
貝爾用柔和的聲音說:“你聽過你的權利了,是嗎?凱爾警官念給你聽了吧?”
“是的。”
“你都明白?”
“應該吧。”
“弗雷德裡克律師已經在路上了,他剛才在伊麗莎白市開會,很快就會趕過來。在他到達之前,你可以什麼話都不說。你明白嗎?”
他點點頭。
薩克斯看著審訊室的單面玻璃,心想不知道另一邊有沒有人在攝像。
“但我們希望你告訴我們,加勒特,”貝爾繼續說道,“我們有幾件很重要的事要問你。第一,那是真的嗎?瑪麗·貝斯還活著?”
“沒錯,她還活著。”
“你強姦她了嗎?”
“喂,我從不做這種事。”他說,哀愁的情緒一時之間轉為憤慨。
“可是你綁架了她。”貝爾說。
“不是這樣的。”
“不是這樣的?”
“哎,不知道黑水碼頭有多危險,我得把她帶走,否則她一定不安全。就這樣。我救了她。喂,有時候你會讓一個人做他不想做的事,但全是為了他好。還有,你知道,他們往往要到事後才能明白。”
“她在某個海邊,是嗎?在外島,沒錯吧?”
他眨了眨眼,紅紅的眼睛眯成一條線。他知道他們已經找到那張地圖,也問過莉迪婭。他低頭看著那張纖維板桌子,不想多談這件事。
“她到底在哪兒?加勒特?”
“我不能說。”
“孩子,你現在麻煩很大,惹上的是殺人罪。”
“我沒殺比利。”
“你怎麼知道我說的是比利?”貝爾馬上反問。傑西對薩克斯揚揚眉毛,暗示他上司的聰明。
加勒特把指甲合攏,繼續彈打。“全世界都知道比利被殺了。”他的目光環顧整個房間,最後停在阿米莉亞·薩克斯身上。她無法承受太久這種懇求的目光,只得趕緊把頭扭開。
“我們在那把打死他的鏟子上發現你的指紋。”
“那把鏟子?殺死了他?”
“對。”
他似乎在回憶當時的情況。“我記得看到那把鏟子躺在地上,可能我把它撿了起來。”