第八章 (第6/10頁)
傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
薩克斯皺了一下眉,慌忙低頭檢查腰帶,看看在卡拉交還催淚瓦斯罐後是否又有別的東西不見了。
“所以,這就是生理誤導,是很容易的事。另一種誤導方式是心理層面的,這種就比較困難。觀眾不是傻瓜,他們都很清楚你要欺騙他們。我的意思是,這正是他們花錢買票進場看錶演的理由,沒錯吧?所以,我們必須降低或消除觀眾的戒心。心理誤導中最重要的一件事,就是要把動作做得自然。表面上,你做出的動作和說出的話都符合觀眾的期盼,但私底下,你卻偷偷幹了見不得人又逍遙法外的事……”她的聲音突然變小了,意識到自己剛才無意中說出的話,竟恰如其分地描述了早上那位女學生的命案。
但卡拉只停頓了一下,便繼續說下去:“當你在做出一些不自然的動作時,觀眾全都會把注意力投射過來。例如,我說我可以讀出你腦中的想法,然後做出這個動作。”卡拉舉起雙手,按在薩克斯左右兩邊的太陽穴上,閉上了眼睛。
一會兒後,她退開一步,接著把一樣東西還給薩克斯。那是剛剛偷偷從她左耳上摘下的耳環。
“我完全沒有感覺。”
“但觀眾卻能馬上發覺我是如何辦到的,因為用手觸控一個人假裝在讀他的想法,大部分觀眾絕不會相信這點,這並不符合自然規律。但如果我說,戲法的一部分內容是低聲說一個字,不讓任何人聽見。”她又湊近薩克斯,以右手遮住自己的嘴巴。“瞧,這是很不自然的動作。”
“你別想偷走我的另一隻耳環。”薩克斯笑著說,舉起手護住了耳朵。
“但我把你的項鍊變不見了。”
即使是萊姆也忍不住大吃一驚,同時又覺得有趣極了——薩克斯雖勉強保持微笑,卻狼狽地摸向自己的脖子和胸口,無法阻止身上的首飾不斷失蹤。塞林託像個小孩一樣大笑起來,而梅爾·庫珀也暫停研究證物的工作,目不轉睛地看著卡拉的表演。薩克斯環顧一下四周,找不到自己的項鍊,便又把目光落在卡拉身上。卡拉把右手攤開給她看。“項鍊不見了。”
“等等,”萊姆提出質疑,“我發現你的左手一直握拳,而且藏在大腿後面。照你的說法,這算是不自然的動作,所以我猜項鍊應該在你的左手上。”
“哎呀,你真厲害。”卡拉說,但馬上忍不住笑了,“但想抓到我的動作恐怕還差一點。”她立即把左手也攤開,手心裡一樣沒有東西。
萊姆皺起了眉頭。
“為什麼我要把左手握拳藏在身