傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
那女子什麼也沒說,只是用手臂緊緊地護著小女孩,把她拉到身旁。
“幾位女士今晚逛樹林子,感覺如何呀?聊得不錯吧?這是停下來準備吃茶點吧?”
哈特在盯著布琳。他點點頭。布琳鎮定地迎著他的月光。他把槍往下放了放,因為有一輛轎車在隔離帶的另一邊駛過。那汽車甚至沒有減速。在蒼白的晨曦中,汽車裡的人可能很難看清在路的另一邊的草地上上演的這一幕。轉眼間汽車就開走了,公路上空蕩蕩的。
“坎普?”哈特叫了一聲,眼睛還在盯著布琳。
那瘦子朝哈特那邊瞥了一眼,伸手揉了揉耳垂。“什麼事?”
“站到她們的前面去。”
“這兒?”
“對。”
“好嘞,”這個顯然是叫“坎普”的同夥說,“你是要我替她們擋子彈嗎?”他伸手要去懷裡掏那把銀色的自動手槍。
“別動!放下槍!”
氣喘吁吁、一瘸一拐的格雷厄姆·博伊德從哈特身後的樹林裡鑽了出來,手上端著把左輪手槍。
“格雷厄姆,”布琳發出一聲驚呼,“我的上帝。”
“放下槍,放下,快點!”丈夫的衣服上佈滿了一條條泥痕——布琳這才看見了,上面還有血跡——有好幾個地方都劃破了。臉上有擦傷,也是髒兮兮的,在這滿是傷痕和汙泥的面具之後是怒不可遏的炯炯目光。她從未見過他這樣。
哈特還在猶豫著,格雷厄姆照著他腳前的地上就是一槍。那殺手嚇得往後一縮,嘆了口氣。他把槍放在了地上。
布琳認出了格雷厄姆手裡的那把槍。那是埃裡克·蒙斯別在腳踝上的備用槍。她記得跟格雷厄姆提起過,他的備用槍就是放在那兒的。這事有蹊蹺,但布琳沒時間去琢磨她的丈夫怎麼會和蒙斯一起到了蛇河谷。她走上前去,從丈夫手裡接過槍,確認裡面還有子彈,然後示意哈特從草地上出來,到路肩那邊去。在那個位置上,他無處藏身,而且更容易被瞄準。
控制……
“跪下。雙手抱頭。手只要離開腦袋,你就死定了。”
“那是當然,布琳,”哈特順從地說。
此時更多的車輛呼嘯著從旁邊經過,開車的人要麼是下夜班的,要麼是趕早班的。即便是那些轎車或卡車內的開車人看見了路肩上上演的這一幕,也沒有人想停下來。
“格雷厄姆,繳他的槍,另外還有一把。”她是指坎普身上的那把華麗的銀色西格紹爾。“還有