第十二章 雛菊別墅 (第3/6頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
沉默狀態,“那我可以直接稱呼她為凱瑟琳了,是嗎?”
“你怎麼稱呼她都不重要,丘比。”坦普林女士說。
“很好。”艾萬斯說道,“那我以後就稱她為凱瑟琳好了。你覺得她會打網球嗎?”他又滿懷希望地問道。
“當然不會了。”坦普林女士說,“我告訴過你,她一直是個保姆。保姆是不會去打網球或高爾夫球的,可能會玩玩槌球(注:起源於法國,在平地或草坪上用木槌擊球穿過鐵環門的一種室外球類遊戲。),但我想她們每天也就是幹纏纏毛線啊,幫寵物狗們洗澡之類的活兒。”
“噢,蒼天啊!”艾萬斯先生說,“她們真的要做這些事嗎?”
蕾諾斯又一次來到了凱瑟琳位於樓上的房間裡,她推開門,相當敷衍地問:“我能進來嗎?”
見凱瑟琳沒有反對,她徑直走進了房間,坐在了凱瑟琳的床沿上,滿臉探究地望著眼前的這位客人。
“你為什麼要來這兒呢?”最後她終於問出了口,“我是說,為什麼要來這裡跟我們待在一塊兒。很顯然,我們都不是你樂於相處的那一類人。”
“呃,我很迫切地想要加入上流社會。”
“別說這種傻話了。”蕾諾斯敏銳地捕捉到那一閃而過的笑容,迅速反應道,“你非常清楚我說的是什麼意思。你同我想象中的不大一樣。我是說,你居然還有一些非常漂亮的衣服。”她唉聲嘆氣著,“但它們對我來說沒什麼用。我長得不好看,但是又喜歡漂亮衣服,真是太遺憾了。”
“我也喜歡。”凱瑟琳說,“但我至今也沒穿過幾件。你覺得這件如何?”
她和蕾諾斯滿懷熱情地討論了好幾套衣服。
“我很喜歡你。”蕾諾斯突然說,“我原本上來是想提醒你別掉入我媽的陷阱裡,可現在看來這種提醒毫無必要。你擁有真誠、正直等等這類奇怪的性格,但你絕對不傻。噢,天啊!現在又是什麼情況?”
坦普林女士那哀怨的聲音從大廳裡傳來:
“蕾諾斯,德里克剛剛來電話說他晚上要過來吃晚飯,一切都沒問題吧?我是指不會出現什麼讓人尷尬的東西吧,例如鵪鶉之類的?”
蕾諾斯下樓安撫了一會兒她的母親便又回到了凱瑟琳的房間。她的臉龐看起來明亮了許多,心情看上去很不錯。
“真高興老德里克要到這兒來。”她說,“你會喜歡他的。”
“德里克是誰?”
“他是雷康布里伯爵的兒子,之前