第260章 (第3/4頁)
女王不在家提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
便學習。
不過遇到中國古玩,她侃侃而談,引經據典,自然吸引了一眾人目光,戴維眸中越發敬佩,查德維克連連點頭,在場其它幾位洛克菲爾德們也都聽得專注。
整個品鑑會氣氛活躍,直到戴維拿出來郎世寧的《百馬圖》。
郎世寧,義大利人,宮廷畫家,康熙五十四年清朝皇宮,曾參加圓明園西洋樓的設計,經歷康、雍、乾三朝,在中國繪畫五十年,藝術造詣高超。
他最有名的當屬這《百駿圖》,共畫有一百匹駿馬,姿態各異,站或臥,舒閒愜意。
誰也沒想到,這次品鑑會竟然有這《百駿圖》。
一時大家議論紛紛,有些品鑑專家認為,這百駿圖應該是正品,上面有乾隆的印璽,清朝臣子的題跋,而且畫卷裝裱、題簽和宮廷珍藏的編序號碼,都是假不了的。
其中一位專家道:“看這幅畫,最精彩的就是這馬脖子了,東方人畫馬,最難的就是馬脖子,這種引頸嘶鳴的姿態畫好了,那我們就彷彿能聽到馬的嘶鳴聲了。”
其它人紛紛贊同,當然也有兩位專家表示反對,他們認為這《百駿圖》和臺灣故宮博物館的《百駿圖》不太一樣,有些差別。
按說《百駿圖》有絹本和紙稿版,臺灣故宮博物館的是絹本,眼下這個是紙稿版,他們應該是一致的。
“當然也存在一種可能,紙稿是最初的原稿,所以更為靈動,絹本是在紙稿基礎上的,所以那一套就沒有了原版的生動精彩?”
“但我認為這兩幅畫的風格還是有些差別的,紙稿和絹本不應該有這麼大的區別。”
一群專家議論紛紛的,各持己見,誰也說服不了誰。
查德維克見初挽一直不說話,笑著問道:“初小姐,請問你有什麼建議?這是來自中國的畫,我想,你應該有些想法吧?”
初挽一直沒說話,其實是她想聽聽別人的意見。
現在聽查德維克問起自己,才道:“這幅畫是仿作。”
她這一說,一群藝術鑑定專家全都看向她。
她就這麼簡單一句話,直接說這話是仿作?直接就這麼蓋棺論定了?
就連那幾位認為這幅畫存疑的,也都吃驚不小。
一時之間,洛克菲爾德家族的成員以及那些藝術鑑定專家,全都看向初挽。
戴維聽了,道:“初小姐,關於這幅畫的來歷,我需要再說清楚一些,這是一箇中國故事。”
初挽:“嗯,請說?