赫爾曼·黑塞提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
安生 譯
有時候我們做買賣,進進出出,做各種各樣的生意,而且這一切做起來很容易,精神上沒有負擔又似乎沒有約束,也許這一切顯然不是這麼回事。而有時候,在其他時間,也許就這麼回事,受約束又不輕鬆,我們的每一次呼吸都由權勢和不幸的命運來決定。
我們的生平事蹟,我們稱為好的而且講述起來很容易的生平事蹟,幾乎全是那些最“容易”做到的事情,我們卻很容易把它們忘記。另外一些對我們來說講述起來很費力的事蹟,我們永遠不會忘記,在一定程度上,這樣的事我們要比其他人多一些,而且它們的陰影長時期地籠罩著我們生活的每一天。
我們的祖宅寬敞而明亮,坐落在一條大街旁。人們穿過一扇高高的大門,立刻就會被淒涼、朦朧以及陰溼的空氣所包圍。一間既高又陰暗的前廳無人問津,由紅色砂磚鋪成的地面徑直伸展到樓梯那兒,從樓梯口到頂端都處在半明半暗中。我進入這扇高大的門有數千次,可從來沒有注意門和門廳、地磚和樓梯,然而它始終是走向另一個世界,即“我們的”世界的通道。前廳有股石頭味,它黑洞洞的而且高高的,從廳的後面踩著陰暗的樓梯拾級而上,見到光亮時,有一種明朗的舒適感,但是廳和肅穆的朦朧始終在那兒存在著:父親的事,等級和許可權的事,懲罰和問心有愧的事。我們上千次地笑著穿過這兒,但有時候走進來,立刻會有一種喘不過氣和被粉碎的感覺,有了恐懼感,就迅速尋找解救的樓梯。
在我十一歲的時候,有一天放學回家。生活中的每一天命運都會在各個角落裡期待著,每一天都很容易發生些什麼事。就在這一天,一些奇怪人物的種種紊亂和錯亂似乎在我們周圍世界反映了出來並且走了樣,不安和恐懼壓在了我們心頭,我們在尋找除我們之外的不可避免的原因,我們看到世界被搞得一團糟而且處處都遭到抵抗。
類似那一天,從小時候起,一種類似問心有愧的感覺就使我心情沉重。誰知道怎麼會的?也許來自夜裡的夢,儘管我沒有幹過特別的事。早上,我父親的臉上顯出一副病痛和責備的表情。早餐的牛奶微熱,淡而無味。在學校裡我雖然沒有處在困境中,但是所有在場者都感到再一次絕望、無生機和喪失了勇氣,並具有那種我早已熟悉的無能為力和走投無路的情緒。這就告訴我們,時間是無止境的,我們將永遠永遠幼小而無能,被迫呆在這個討厭的、氣味難聞的學校裡,年復一年,整個生活沒意思而令人反感。
我至今還生我當時朋友的氣。那是以前