哈代提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
慎,外人不過稍微有一丁點猜疑就是了。但是那天,不管怎麼,老闆卻躲開了他們。
他們正在那兒把奶皮搿碎,好往桶裡裝。這種動作,和把大宗的麵包搿碎差不多。苔絲那兩隻手,讓潔白的奶皮襯托得好象淡紅的玫瑰。安璣正一把一把地把奶皮往桶裡裝,裝著裝著,忽然停住了,把兩隻手平鋪在苔絲手上。她的袖子,高高卷在胳膊肘兒以上,他把頭再往下低去,在她那柔潤的膀子內側那條靜脈上吻了一下。
九月初的天氣,雖然還悶熱,但是她那隻胳膊,卻因為在奶皮裡泡了許久,吻著又涼又溼,彷彿新採的蘑菇一般,嘗著還有點兒奶水的味道。不過她那個人,感覺非常銳敏,她的胳膊叫他的嘴一接觸,脈搏就立刻加快速度,熱血就立刻衝到指尖,原先涼陰陰的胳膊,立刻變得又紅又熱。於是彷彿她的心在那兒說了話:"現在還用得著再忸忸怩怩的嗎?真是真,假是假,男人和男人之間是那樣,男人和女人之間也是那樣啊。"因此她把眼睛抬起來,把忠誠熱烈的眼光射入了他的眼睛,把上唇也微微撮起,露出嫵媚的淺笑。
"苔絲,你知道我為什麼那樣嗎?"他說。
"因為你很愛我呀!"
"不錯,因為很愛你,同時也是預備要再求你。" "別再提啦!"她露出忽然害起怕來的神氣,怕的是自己的抵抗,在強烈的願望下,不能堅持下去。
"哦,苔綏!"他說,"我真不明白,你怎麼這樣拿逗弄人當作玩兒。為什麼你讓我這樣失望?你幾乎象一個賣弄風騷的女人了;我說實話,我覺得,你真是那樣的人,真象一個都市裡頭等賣弄風騷的女人。她們也象你一樣,冷一陣熱一陣,叫人摸不著頭腦。真沒想到,在塔布籬這種偏僻地方,會碰到這種情況,"說到這兒,他看這番話真把她刺疼了,就又急忙改嘴說:"但是,最親愛的,我知道你是一個頂誠實。頂純潔的人。我怎麼能把你看成一個風騷女人哪?苔絲,如果你心裡真象你外面兒上那樣愛我,那為什麼,一提到你給我作太太,你就不願意哪?""我從來沒說過我不願意呀!我無論怎麼也說不出不願意的話來呀!因為,實在並沒不願意麼!"當時的剋制,到了使她不能再忍的程度了,因此她的嘴唇顫動起來,只得急忙躲開。克萊覺得很難受,很不明白,所以緊跟在她身後,在穿堂裡把她捉住了。
"你得說,你得說,"他一陣的熱烈,也忘了他兩隻手上滿是奶皮了,把她摟住了,對她說,"你一定得說,你只能歸我,不能歸別人!""我願意,很願意說,"她喊著