傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
斯練習空手道,但說服他同意嘗試上一些網球課。她曾經無意中聽到韋斯和一個朋友說:“是啊,有個當警察的媽媽,這真沒勁。”丹斯為此偷笑了半天。
然後,他心情一下子就變了,興高采烈地談論著他在HBO頻道上看的一部電影。接著,他的手機收到一條朋友發來的簡訊,發出了嘟嘟的提示音。他得掛了,媽媽再見,我愛你,再見。
喀噠。通話結束。
兒子發自內心地說了一聲“我愛你”。儘管這只是瞬間就說完的一句話,但它使母親覺得自己的苦口婆心是有價值的。
她掛了電話,看了一眼萊姆:“有孩子嗎?”
“我嗎?沒有。我不知道他們會不會成為我的驕傲。”
“你得先有孩子,否則你連驕傲的資本都沒有。”
他看著她身上隨時都掛著的iPod耳機,發現它在她脖子上晃來晃去,就像醫生掛的聽診器。“我猜想,你一定喜歡音樂……我這樣的推理挺聰明吧?”
丹斯說:“這是我的愛好。”
“真的嗎?你會彈樂器嗎?”
“我會唱一些。我曾唱過民謠。但是現在,如果放假的話,我會把孩子們和狗放在野營車後座上,然後帶他們去四處找歌聽。”
萊姆皺了皺眉頭:“我聽說過這種做法,這叫做……”
“通俗的說法叫‘採歌’。”
“當然,就是這個名稱。”
凱瑟琳·丹斯對此充滿激情。她承襲了民歌樂手的悠久傳統,他們會旅行到偏遠地區,現場錄製傳統音樂。阿蘭·洛馬卡斯可能是其中最知名的一位人物,他曾徒步穿越美國和歐洲來採集經典老歌。丹斯有時會前往美國東海岸,但是這些曲子都已經被別人記錄過了,所以她最近大多是去一些內陸城市,還有加拿大的新斯科舍省、加拿大西部、密西西比河流域以及拉美裔人口眾多的地方,如加利福尼亞南部和中部。她對一些歌曲進行錄製和分類。
她把這些告訴萊姆,還告訴他一個網站,那是她和一個朋友共建的,上面介紹一些音樂家、歌曲和音樂知識。他們會幫助一些音樂家獲得其原創歌曲的版權,再將聽眾因下載歌曲而支付的所有費用轉交給音樂家。唱片公司透過這個網站和其中一些音樂家取得聯絡,這些公司就可以購買他們的音樂作為獨立製作的電影配樂。
凱瑟琳·丹斯沒有告訴萊姆,她和音樂之間還有些別的關係。
丹斯常覺得自己壓力過大。為了把工作做得更好,她