高曉松提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
得好看嗎?那我一定要演那種不靠臉蛋吃飯的角色。馬龍·白蘭度就是長得特帥的演員,在人們心目中好像定型了。所以拍《教父》這種重量級電影的時候,導演腦子裡不會想起馬龍·白蘭度這個人,都會想去找那些演技派的演員,很多帥氣的演員因此與好電影失之交臂。
但馬龍·白蘭度聽說有《教父》這部電影就毛遂自薦,說我想演這個角色,因為他也到了一定的年紀,一輩子都想碰上這種演技派的好戲。Ruddy就對他說:“你行嗎?”意思是說你不是演技派演員,在英文裡叫actor(演劇的人),敷衍了一下就讓他回去了。但馬龍·白蘭度不放棄,因為電影是由小說改編的,回去以後他就自己仔細揣摩這部小說。馬龍·白蘭度的臉蛋原來很清瘦,然後想盡辦法把自己的臉給弄寬了。他又來找Ruddy,說:“你看看我,我如果是這樣的話,你覺得我還是那個馬龍·白蘭度嗎?我能不能演Corleone(科里昂)?”Ruddy一看,好像一下子就和他腦子裡的教父形象一致了,導演科波拉、製片人Ruddy都覺得這個造型就是他們心裡的那個教父,一下子被馬龍·白蘭度這種精神打動了。因為如果一個演員這麼投入一個角色的話,他一定能演好。最後決定讓馬龍·白蘭度來演教父,結果這成了馬龍·白蘭度這一生中最重要的作品。
馬龍·白蘭度大器晚成,那時他已經不年輕了,但是作為一個演員,懷著對錶演的熱愛,懷著對塑造名垂青史的角色的渴望,他能做到這個地步,也確實應該將奧斯卡獎的榮譽賦予他。實際上很多有名的帥氣演員都在這樣做,比如湯姆·克魯斯在《熱帶驚雷》裡把自己弄成一個禿頭胖子。國內有些偶像派也特別愛演有挑戰性的角色,希望成為演技派。影帝不會頒給只是長得好看的演員,包括奧斯卡影后也傾向於給願意扮醜、扮怪的那些演員,像梅麗爾·斯特里普就是那種長得並不漂亮的演技派演員。
那個時候的人名翻譯很有意思,馬龍·白蘭度這個名字一聽就覺得是一個帥哥。現在的人名翻譯是有標準的,而那時候有點兒根據你的形象來翻譯你的名字,並且還有那麼一個約定俗成的規則:不管你原來叫什麼,名字翻譯過來一定要有一箇中國姓,哪怕音不太合適,也得安一個姓上去。馬龍·白蘭度就是姓白。那個時候電影裡的名字,像白瑞德、郝思佳都是中國姓。“二戰”的領袖們,也都給裝一中國姓,比如斯大林是根據後來的翻譯標準譯過來的,一開始管他叫史達林,還有美國總統羅斯福、英國首相丘吉爾。所以那個時候的人名