燈子提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
在頭上後,配合祈一下子愣愣的嬌憨表情,讓兩人有些忍俊不禁。
這孩子,果然是天使吧?
第342節 第八十二章 約會的第二站是昆諦羅(四千六)
“很久很久以前,在那個火種初起,人們擁抱在一起互相取暖的年代,每當黑夜與月亮共舞,深邃的海就會有歌謠傳來——”
“那是充滿哀切的歌聲,又好像是呼喚孩子的母親。”
“現人神巫女大人循著歌聲,在月明星稀的夜晚中找到了歌聲的主人。”
站於人群中央,穿搭藍白巫女服,佩戴著像是珊瑚花似的髮飾,表情溫和的珊瑚宮巫女正述說著過往的故事。
她的目光止不住的往三個湊在一起,裝出旅客模樣的雷電一家瞟去。
最嬌小的少女雙眸閃閃發亮,就像是聆聽故事的孩子一樣,讓她心中那股不安與拘謹消散了許多,她再次出聲道。
“現人神巫女大人潛入水中,撥開冰冷的藻類,遊過魚群們的路徑,抵達了一處夢幻的海色都城,那裡有一隻黑白相間的鯨獸哼唱著她所聽見的歌聲。”
“沒有族群,也沒有陪伴的同伴,她就這麼歌唱著緩緩下沉,直至歌聲也變得微弱,但眸中的光亮卻有若海祇的珍珠那般。”
“生命的氣息正在離開這隻孤獨的海獸,現人神巫女如此想著。”
在故事的結尾處,那位綁著雙髮結的巫女小姐直直看著祈,面帶微笑。
“但令人意外的是,在鯨獸的頭部觸及海面時,她的腹部下湧動,在暈開的胎水裡游出一隻幼獸,她在生命終末時也仍未放棄歌唱,彷彿在祝福她那可愛的子嗣。”
“因此,在海祇島的古語言中,現人神巫女以昆諦羅稱呼這些海洋的孩子們,其中昆代表懷孕時期的女性,諦代表死亡、鯨落,羅代表初誕的孩子。”
“不過因為後續的文化革新中,學士們統合了稻妻的語言,在海祇島官面註釋裡,昆諦羅的意思便只代表著鯨魚的意思。”
一個簡短的故事,不過卻也別開生面。
在少女為那剛誕生便失去母親的小昆諦羅而黯然神傷時,影媽媽只是溫柔的安慰著她,將軍則是看似隨意的瞥向偽裝成灌木叢的珊瑚宮心海與五郎大將。
那眸中所代表的含義頓時讓某位沉迷於兵書裡的珊瑚宮小姐冷汗直流,在開演前讓巫女們講述過往昆諦羅的故事這個主意是她出的。
過往收效往往不錯,聽完故事後有所觸動的旅客們也大多會