傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
“不、不、不!我告訴你!是她自己撞傷頭,我拿紙巾替她擦。我絕對沒做,沒對瑪麗·貝斯那樣做。”
薩克斯凝視著他的眼睛,久久沒有移開。
/黑水碼頭……那是危險的地方。/
過了好一會兒,她才又問:“如果我帶你離開,你會帶我去瑪麗·貝斯那裡嗎?”
加勒特皺起眉頭。“如果我這樣做,你就一定會把她帶回田納斯康納。這樣她可能會受到傷害。”
“你沒有別的選擇,加勒特。如果你帶我去找她,我就帶你離開這裡。我們可以保證她的安全。林肯·萊姆和我。”
“你們能嗎?”
“是的。不過,如果你不同意,就會在監獄裡待上很長一段時間。而且,如果瑪麗·貝斯因你而死,這案子就會變成謀殺,跟你親手殺死她沒有區別。到那個時候,你可能永遠也走不出監獄了。”
他看向窗外,目光似乎跟隨某隻飛過的昆蟲移動,但薩克斯卻沒看見。“好吧。”
“她離這裡有多遠?”
“走路的話,要八到十個小時。看情況而定。”
“什麼情況?”
“看他們派多少人來追,還有我們要多小心地逃。”
加勒特這句話說得很快,一副胸有成竹的口氣。這使薩克斯有些困惑——他似乎早預料到有人會來劫走他,又像是他已經成功逃了出去,計劃好躲避追捕的辦法。
“你在這裡等著。”她對他說,轉身走回辦公室。她開啟保管箱,拿出手槍和彈簧刀,違背過去所受過的訓練和觀念,用史密斯·韋斯手槍指著內森·格魯默。
“我很抱歉這麼做,”她輕聲說,“我需要他牢房的鑰匙,也需要你轉過去把手背在後面。”
他瞪大眼睛,遲疑著,也許在考慮要不要拔槍。或者,薩克斯發現,他可能連想都沒想,因為直覺、反射或瞬間的憤怒都會使他從槍套中抽出手槍。
“這樣做太笨了,小姐。”他說。
“鑰匙。”
他拉開抽屜,拿出鑰匙扔在桌上,然後把手背在身後。她用他的手銬銬住他,又扯掉牆上的電話線。
接著她放出加勒特,也把他的手銬住。拘留所後門好像是開著的,但她似乎聽見那裡有腳步聲,馬路上也傳來汽車駛近的引擎聲,她便決定從前門走。他們毫不引人注目地溜了,完全沒有被發現。
現在,離鎮上已有一英里遠,周圍全是灌木和大樹,這男孩領著