傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
托馬斯帶著朗·塞林託走進前廊。此時,林肯·萊姆正坐在他那輛櫻桃紅的輪椅上,絮絮叨叨地對工人說,要他們在清理搬運樓上臥室的火場殘渣時,小心別碰壞了屋裡的木頭裝潢。
托馬斯一邊走向廚房打算繼續準備午餐,一邊對萊姆吼道:“林肯,你別煩他們了,你就不能少操點兒心嗎?”
“這是原則問題,”這位刑事鑑識家緊張地說,“那是我的木頭裝潢,對他們來說卻是無關緊要的東西。”
“每次案子一結束他就變成這樣,”托馬斯對塞林託說,“你還有沒有什麼棘手的搶劫或殺人案?趕快丟給他當奶嘴安撫一下。”
“我才不需要奶嘴,”等托馬斯閃進廚房後,萊姆才大吼道,“我只要這些人小心我的牆壁!”
塞林託說:“呃,林肯,我有事想和你談談。”
這句話的口氣引起了萊姆的注意,他立即抬頭看著塞林託的眼睛。憑著多年來的共事經驗,他可以輕易看出這位警探的情緒,尤其是當他遇到麻煩的時候。怎麼回事?他暗暗納悶。
“我從巡警隊那裡聽到一點兒訊息,是關於阿米莉亞的。”塞林託清了清喉嚨說。
萊姆的心跳頓時加速了。當然,他自己並沒意識到,最多隻是感覺有一股緊張的血流衝上他的脖子、頭頂和臉部。
他不免多慮:她中彈了?出車禍了?
但他只平靜地說:“你說吧。”
“她被淘汰了,沒有透過晉升考試。”
“什麼?”
“事實如此。”
萊姆先前的緊張立刻轉化為對阿米莉亞的同情。
塞林託又說:“成績還沒公開,不過我已經知道了。”
“你從哪兒聽來的?”
“這件事已傳開了。薩克斯是警界之星,不管她發生什麼事,一定會立刻傳開。”
“她考試的成績不是很好嗎?”
“這和成績無關。”
萊姆操控著輪椅駛進客廳的實驗室。外貌看起來比往日更邋遢的塞林託則緊跟其後。
接下來,他們談的全是薩克斯的事。她曾在刑案現場要求某人離開,而當那個人沒有聽從她的勸誡時,她便下令把他銬了起來。
“糟糕的是,那個傢伙剛好是維克多·拉莫斯。”
“是那個眾議員,”林肯·萊姆向來對政治不感興趣,但他也知道拉莫斯是誰:一個投機政客。過去他對他在西班牙裔哈萊姆區的拉丁選民不聞