第三十八章 (第1/5頁)
傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
丹斯和凱洛格坐在她位於加州調查局分局總部的辦公室裡,他們已經向難得加班的奧弗比彙報了雷諾茲家的基本情況——還從TJ和卡拉尼奧那兒得知,案件沒有任何新的進展。時間剛過晚上11點。
她把電腦設為待機狀態。“好吧,就這樣吧,”
她說,“今晚就到此為止吧。”
“我和你一塊走。”
他們沿著昏暗的走廊走著。這時,凱洛格說:“我在想,她們確實很像一家人。”
“你是說在那裡嗎?在度假旅館嗎?”
“是的,她們三個人。她們之間沒有任何親屬關係,她們甚至彼此都不太喜歡,但她們就是一家人。”
他的語氣暗指,其實“家”這個詞的定義恰恰源自無家可歸的那種感覺。丹斯從臨床醫學的角度發現了那三個女人之間的互動關係,同時覺得這種關係具有啟發作用,也很有趣,而且在某種程度上觸動了凱洛格。她不太瞭解他,所以不知道應該暗自猜測他這番話的意思,還是應該直接問他。她察覺到他的肩膀微微上提,而且左手有兩個指甲在相互碰擦。這是普通壓力的表現。
“你要去接孩子嗎?”他問。
“不用了,他們今晚住在外婆家。”
“孩子們很棒,真的很棒。”
“你從沒想過要孩子嗎?”
“也不是的。”他的聲音漸漸放低。“我們都要工作。那時我經常出差。你知道的,我們屬於那種丁克家庭。”
在審訊和表意學分析過程中,較之說話的語氣——即“話語的音質”,也就是話語的表達方式——講話的內容通常都是次要的。丹斯聽過很多人對她說,他們從來沒有孩子,但根據言外之意卻可以判斷出,這種事實對他們來說到底是無關緊要的結果,還是心甘情願的選擇,抑或是一種揮之不去的悲傷。
她從凱洛格的話語中聽出了一些重要的內容。
她注意到他在承受更大的壓力,但幾乎沒有身體語言的流露。也許他或他妻子身體條件不允許。又或許,這是他們之間的一個重大矛盾,也是他們分手的根源。
“你兒子韋斯對我有些懷疑。”
“啊,他只是對媽媽和別的男人見面比較敏感。”
“他總有一天會習慣的,是吧?”
“嗯,當然,但目前……” 棒槌 學堂·出 品
“我明白了,”凱洛格說,“但當你和邁克爾在一起的時候,他似乎挺放鬆的。”