第九章 四個嫌疑人 (第1/12頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
談話一直圍繞著那些未被識破的和未受懲罰的犯罪行為展開。每個人都輪流發表著自己的看法:班特里上校,他那胖胖的和藹可親的太太珍妮·赫利爾,勞埃德大夫,甚至還有年長的馬普爾小姐。沒有開口的恰恰是大家認為最有發言權的那位。亨利·克利瑟林爵士,蘇格蘭場的前警監,靜靜地坐著,捻著他的鬍鬚,或者更確切地說是摸著他的鬍鬚,帶著一種似笑非笑的神情,像是想起了什麼有趣的事情。
“亨利爵士,”班特里太太最後說道,“如果您什麼都不說的話,我可要嚷了。真的有許多的犯罪行為逃脫了法律的懲罰嗎?還是根本就沒有?”
“您可以想象一個報紙上的標題,班特里太太。‘蘇格蘭場再次陷入一籌莫展的境地’接下來就可以列出一長串的未解之謎。”
“我想,這類案件只佔很小的一部分吧?”勞埃德大夫說道。
“是的,正是如此。成百上千的案件被偵破,罪犯受到了應有的懲處,但卻很少被報導和宣傳。但這並不是我們眼下討論的重點,不是嗎?未被發現的犯罪事件和未能解決的犯罪事件是兩個不同的概念。前者指的是所有那些蘇格蘭場從未聽說過的案件,那些甚至都沒人知道曾發生過的案件。”
“我想,這類案子應該不會很多吧?”班特里太太說道。
“不多嗎?”
“亨利爵士!您不會說有很多吧?”
“我認為,”馬普爾小姐若有所思地說道,“應該非常多。”
這位可愛的老小姐,帶著那種老派的、從容不迫的姿態,以一種極為平和的語氣闡述了她的看法。
“親愛的馬普爾小姐。”班特里上校說道。
“當然啦,”馬普爾小姐說道,“很多人都有點笨。笨人無論做什麼,都會被發現。但也有很多不笨的人,除非他們有根深蒂固的道德準則,否則只要想想他們能幹出來的事,你就會不寒而慄。”
“沒錯,”亨利爵士說道,“很多人一點兒也不笨。許多案件被偵破都是因為一點小小的紕漏,而每一次我們不禁都會想,要不是有那麼一點點破綻,又有誰能發現呢?”
“可那就太嚴重了,克利瑟林,”班特里上校說道,“真的太嚴重了。”
“是嗎?”
“你是什麼意思?!當然是啊!這當然很嚴重。”
“你們說有些罪行沒有受到懲罰,可真是那樣的嗎?它們可能沒有受到法律的懲處;但法律之外還有因果報應。雖說惡有惡報這話