阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
“真漂亮。”米蘭達看著她周圍的一切感嘆道。
坎特伯雷石環是當地的一處景點,儘管它現在沒有以前出名了。幾百年前它就被拆除了,但是這裡到處殘留著高大的花崗岩,高高聳立的岩石向人們講述著很久之前的禮拜儀式。米蘭達一直問個不停。
“為什麼他們在這兒弄了這麼多石頭?”
“為了儀式。禮拜儀式。獻祭儀式。你知道什麼是獻祭吧,米蘭達?”
“我知道。”
“必須那麼做,你知道,那很重要。”
“你是說,那不是一種懲罰?是別的什麼?”
“對,是別的。只有你死了,別人才能活下去。你死了,美麗才能存在,才能製造美。這才是重要的事。”
“我覺得也許——”
“也許什麼,米蘭達?”
“我覺得一個人應該去死,是因為他做的事把別人害死了。”
“你怎麼會這麼想呢?”
“我想到了喬伊斯。如果我沒告訴她那些事,她就不會死了,不是嗎?”
“可能吧。”
“喬伊斯死了之後我一直很難過。我不必告訴她的,不是嗎?我告訴她只是因為我想有什麼值得告訴她的事。她去過印度,她一直講那些——老虎啊大象啊還有人們的金掛飾什麼的。所以我也想——我突然想讓別人也知道。因為你知道,我以前真的沒那麼想過。”她補充說,“那——那也算獻祭嗎?”
“也算是。”
米蘭達繼續沉思,過了一會兒她突然問:“時間還沒到嗎?”
“太陽還沒到那個位置。再等五分鐘就差不多了,它會直接照在石頭上。”
他們又在車旁陷入了沉默。
“就是現在。”米蘭達的同伴說,他看著天空,太陽正慢慢向地平線沉去,“這是一個美妙的時刻。沒有其他人在這兒。沒人會在這個時間爬到坎特伯雷丘陵上來看坎特伯雷石環。十一月太冷了,也沒有黑莓採了。我先給你指雙斧。雙斧是刻在石頭上的,幾百年前從邁錫尼或者克里特島運過來的時候就有。很奇妙,不是嗎,米蘭達?”
“是的,非常奇妙,指給我看吧。”米蘭達說。
他們走到了最高的石頭上。旁邊的一塊石頭落到了地上,稍微遠點的斜坡上有一塊微微傾斜著,彷彿被歲月壓彎了腰。
“你快樂嗎,米蘭達?”
“是的,我很快樂。”
“就在這兒。”