阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
第一章
1
“你明白的,不是嗎?她必須得死!”
這句質問飄進寂靜的夜,像是在那裡懸浮了片刻,緊接著便越飄越遠,消失在死海之中。
赫爾克里·波洛正抓著窗戶把手,愣了片刻。他皺了皺眉,最後還是堅決地關上了窗戶,這樣就可以杜絕那些傷人的夜間涼氣了!赫爾克里·波洛從小就懂得,外面的空氣還是留在外面的好,尤其是夜晚的涼氣更是有害健康。
他拉上窗簾,嚴整地遮住窗戶,走向床邊,臉上浮現笑意。“你明白的,不是嗎?她必須死!”對於赫爾克里·波洛這位偵探來說,在耶路撒冷的第一個晚上就聽到這麼一句話,著實有些引他心生好奇。
“顯然,無論我走到哪兒,犯罪這碼事總是纏著我!”他喃喃自語,臉上的笑意未曾消減。他還記起了之前聽來的小說家安東尼·特羅洛普的一件事。
當時特羅洛普正乘船穿越大西洋,聽到兩個乘客在討論自己某部小說最新的連載情節。
“很好看,”其中一個人說,“但是他得把那個煩人的老太婆幹掉。”
小說家眉開眼笑地跟那兩個人打招呼:“先生們,樂意之至啊!我現在就去把她幹掉!”
赫爾克里·波洛想知道,自己剛才聽到的那些話是在什麼情況下冒出來的。或許是關於一場戲,抑或一本書的討論?他思索著,笑意猶在唇邊。“說不定哪天這席話再被想起,恐怕就帶著不吉利的意思了。”
他回憶起那個嗓音,裡面的焦慮和緊張——發著抖,像是道出了心裡繃緊了的思緒。是個男人的聲音——或者是個男孩……
赫爾克里·波洛關上床頭燈。“下次再聽到我應該能認出來……”他這樣想著。
2
雷蒙德和卡羅爾·博因頓兩人將胳膊肘支在窗臺上,頭靠頭依偎著,凝視著深邃幽藍的夜空。雷蒙德緊張地又說了一遍之前的話:“你明白的,不是嗎?她必須得死!&rdqu