第四章 旅者的歸來 (第1/8頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
<h2>1</h2>
“說真的!”薩特克利夫夫人看著酒店窗外,用很氣憤的聲音說,“我不知道為什麼每次回到英國的時候都會下雨,搞得一切看起來都那麼壓抑。”
“我覺得能回來總是很好的。”珍妮弗說,“能聽到街上的每個人都說著英文,還可以隨時喝上真正像樣的茶。麵包、黃油、果醬,還有好吃的蛋糕。”
“我倒是不希望你過得這麼與世隔絕,親愛的。”薩特克利夫夫人說,“如果你說寧可待在家裡,那我費力把你帶出國,跑到波斯灣走一圈又是為了什麼?”
“我不介意在國外住上一兩個月,”珍妮弗說,“我只是說,能回來我很高興。”
“現在請讓開點,親愛的,我得看看他們是不是把所有的行李都裝上了。說真的,我是覺得——我覺得大戰之後,人們都變得非常不實在。我敢肯定,如果我沒有一直留心著這些東西,在蒂爾伯裡那個傢伙一定會拿走我的綠色拉鍊包。還有個傢伙一直在行李旁邊兜圈子,我後來在火車上又見著他了。我相信,你知道的,這些小賊專門等著船靠岸,如果有誰慌慌張張,或者是暈船什麼的,他們就能落著一些手提箱了。”
“天哪,你總是把事情想成那樣,媽媽。”珍妮弗說,“你總是覺得你遇到的每一個人都是壞東西。”
“他們中的大多數確實是這樣。”薩特克利夫夫人冷冷地說。
“英國人可不會是這樣。”忠誠愛國的珍妮弗說。
“這更糟。”她母親說,“沒人指望阿拉伯人還有其他什麼外國人會是好人,但是在英國,人們就會放下戒心,那些壞人就更容易得手了。現在讓我先點點。綠色的大手提箱在這兒,還有那個黑色的,兩個棕色的小箱子,拉鍊包,還有高爾夫球杆,網球拍,大手提袋,帆布箱——綠色的包呢?哦,在這兒。我們在當地買的那個放雜物的桶包——好了,一,二,三,四,五,六,沒錯,都在這兒。全部十四件東西都在這兒。”
“現在能去喝茶了嗎?”珍妮弗說。
“茶?這才三點鐘呢。”
“我是真的餓了。”
“好吧,好吧。你能自己下去叫點兒東西嗎?我真的覺得我必須休息一會兒,然後還得開啟行李把過夜要用的東西取出來。你爸爸不能來接我們真是太糟了。幹嗎非要有個什麼在紐卡斯爾泰恩河畔非常重要的董事會,我就不明白了。首先想到的應該是自己的妻子和女兒才對,特別是他已經三個月沒見過我們了。你肯定你自