第八章 (第7/26頁)
艾米提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
覺得用中文都答不上來。盒子裡裝的是一些貌似香腸、又勝似香腸的東西。形狀象香腸,但顏色泛灰泛黑,不知是什麼東西,只好說:Idon’tknow.“Thenaskhim,please.”
officer指指站在楊紅身邊的一個男人。
楊紅現在才注意到這個男人,原來自己的這一場虛驚,都是因為這個男人。這完全是個扔到人海里沒法認出來的那種人,現在能榮幸地引起美國海關重視,也是因為他帶的那盒東西。那人現在當然是急得手足無措,滿臉冒汗。楊紅還沒開口,那人就象見到救命恩人一般,衝著她就嘰哩呱拉地講了一通。
楊紅一句也聽不懂,肯定不是普通話,肯定不是周寧的家鄉話,好像連廣東話也不是。楊紅甚至懷疑那是不是中國話,說不定是越南話、柬埔寨話、泰國話什麼的,因為那個男人生著一張馬來人的臉,眉骨突出,嘴唇外翻,膚色偏黑,應該是那一帶的。
“Whatdidhesay?”officer問道。”Idon’tknow.”楊紅說完這句,覺得四周一片安靜,不知道那裡出了問題,反而靈魂出竅般地想起朱Peter說過的笑話。他曾問口語班的人,說如果你只能學三個英語單詞,你應該學哪三個詞?那些年輕的女孩就嬌憨地說要學“Iloveyou”,結果朱Peter說答錯了,你們應該學Idon’tknow這三個詞。
真是顛撲不破的真理,現在你能對這個officer說“Iloveyou”?楊紅又說一遍:Idon’tknow.
officer狐疑地看了楊紅一眼,又把她的護照拿起來仔細檢查了一番,軟中帶硬地問:AreyouChinese?AreyoufromChina?
楊紅恨不得回敬他一句:那護照上不是寫著嗎?但自己的英語還沒純熟到可以吵架的地步,只好簡單地回答:Yes.
officer彷彿找到了楊紅邏輯中的一個大漏洞一般,舉起她和那個男人的護照,一字一頓地說:YouareChinese,andheisChinese.Youdon’tunderstandhim?
可能因為他講得慢,楊紅不費力地就聽懂了這幾句,但她張張嘴,說不出一句話。只在心裡責怪朱Peter百密一疏,口語班裡沒有講到這一個場景,所以自己沒有操練過這方面的回答。
如果不是語言障礙,楊紅差不多要給那個傢伙上一堂政治課了,不扯遠了,