青山見曉提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
勖寡人。”
族中眾兄漸漸加入,這一日《邶風。燕燕》在高陽裡上空飄起,遠送族中遠嫁的姑娘。
荀柔突然在這一刻,感到這首古詩的真意。
那些句子,好像原本就刻在心裡,刻在血脈裡,刻在靈魂中,像澄清了湖水,清晰的、純粹的顯露出最簡單的、直白的、真實的情緒。
我們不說捨不得。
我們說親愛的姐妹,願你如燕燕高飛。
你的身姿翩躚飛翔,你的聲音悠揚低昂。
我遠送到原野,送到路的盡頭,送到南方,終於再也望不見你的模樣。
回憶你的情意深重,回憶你的賢淑溫良,過去先人對你惦念記掛,我也對你永遠不忘。
【季漢年間,汝潁之間,女子出嫁,其兄弟歌《詩》相送。或曰自荀氏始,熹平間,荀柔之姊荀採歸陰氏,時柔年三歲,歌《燕燕》相送,其音切切,去隨三里,聞者無不掩泣嘆息,時人競相模仿,遂成鄉俗。《東漢春秋。卷三》】
作者有話要說:
[1]這段也是荀爽女誡中的內容。
關於《邶風。燕燕》歷來兩種說法,衛國國君送妹遠嫁,或者衛莊姜送歸妾。我讀過之後,傾向於第一種,覺得感情更貼切一些。
如果用第二種說法,在最後一句解釋上,總感覺有點奇怪。
第11章 方士襄楷
“……燕燕于飛,參差其羽,之子于歸,遠送於野,瞻望弗及,泣涕如雨……”
馬車之中,一名叫襄楷的方士坐於陰瑜下首,捋須點頭讚許,“果然是荀氏家風,三歲小童能誦《詩經》,當真名不虛傳。”
“荀氏詩禮之家,荀卿之後,天下望族,本讓人祈仰。”陰瑜圓臉微粉,含蓄道,“不過,阿善亦聰慧非常,不是尋常孩童。”
襄楷悠悠的看向他,用過來人的語氣,含笑道,“其弟如此,其姊風采足見。窈窕淑女,君子好逑,公子這幾日看來要輾轉反側,寤寐思服了?”
陰瑜忍不住羞澀的低了低頭,“荀氏女郎,端莊嫻雅,我甚敬之。”
“君家那位小舅子,今日一詩,於眾添一樁軼事,對公子嘛……這是要公子勿得忘記,夫人有孃家人,要小心尊重啊。”襄楷笑道。
“阿弟聰明可愛,又重情義,我誠心待之,阿弟必明白我的心意,會誠心對待我。至於夫人……”陰瑜說著發現自己被對方帶得說錯稱呼,不由臉一紅,“至於荀氏女郎,我本當禮敬