傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
安之下,她說話的聲音也變成了輕聲細語。
“在倒在地上的椅子之間,拴著一根燒焦的繩子,看起來像是引信類的東西。我聞到燃燒過的硝酸鹽和硫黃的味道。現場的警員說嫌疑犯曾開了一槍,但這裡的氣味不像是火藥,而是別的東西。啊,有了……這是一種灰色鞭炮,也許這就是他們聽見的槍聲……等等,還有別的東西……椅子底下有一小塊綠色的電路板,連線著一個揚聲器。”
“小?”他不客氣地說,“薩克斯,一英尺和一英畝比起來是小,一英畝和一百英畝比起來也是小。”
“對不起,這塊電路板的面積大約是二乘五英寸。”
“和一毛錢的硬幣比起來這塊電路板算是很大了,你說對不對?”
謝謝你,我知道了。她暗暗在心中嘀咕。
她把所有證物都裝袋放好,從另一邊的消防通道走了出去,把這裡的腳印用靜電法採集並拍攝成數碼照片。她總算採集到了一些樣本,足以用來比對被害人和疑犯曾經走過的地方。“都弄好了,萊姆,我半小時內就可以回到你那裡。”
“找到他們說的暗門或秘密通道了嗎?”
“沒有。”
“好,那就快回來吧。”
她回到休息室,把現場交給攝影和指紋採集小組處理。在大門外,她找到弗朗西斯科維奇和奧索尼奧。“你們找到那個清潔工了嗎?”她問,“我要看一下他的鞋。”
奧索尼奧搖了搖頭。“他送妻子上班去了。我留了話,讓他一回來就馬上和我們聯絡。”
她的搭檔則一臉嚴肅地說:“嗯,警員,南希和我都很不願意見到這個混蛋逃掉。如果有任何事需要我們協助,我是說,如果以後有事需要用到我們的話,千萬別客氣,儘管來找我們就是了。”
薩克斯很清楚她們現在的感受。“沒問題,我有事一定找你們幫忙。”她對她們說。
塞林託的步話機響了,他立刻拿起來接聽。“是哈迪男孩【注】,他們已經完成對現場相關人員的詢問工作了。”
【注】哈迪是英語hardy的音譯,意思是“艱苦的、勇敢的”。取自美國上世紀八十年代著名的系列偵探小說《哈迪兄弟》(HardyBoys),該小說記述了兩名少年偵探兄弟的奇遇。
薩克斯和塞林託走到大門門廳與這兩個男人會面。他們一高一矮;一個臉上有雀斑,一個面板光潔。兩人都是警察總局裡的頂尖高手,專門負責刑案發生後對目擊者和相關證人的詢問工