4 清除老古董 (第9/16頁)
C·S·路易斯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
看到威瑟沉思著踱步而來。馬克說:“我們和他說說,把這問題給解決了,不好嗎?”可是副總監走到離他們只有十英尺的地方,就轉身繼續踱步。他若有若無地哼哼著什麼,看來在冥思苦想,讓馬克覺得此時不該找他談話。科瑟儘管什麼也沒說,可是顯然也是這麼想的,馬克就跟著他走上三樓的辦公室去。
“這是關於科爾哈代村的事情,”兩人都落座後,科瑟說,“你看,一旦他們動手幹活,整個布萊克頓森林的地區都將變得一團糟。我們究竟為啥要這塊地方,我也不知道。無論如何,最新的計劃是將溫德河改道:將原先穿越艾奇斯托的舊河道堵住。你看,這裡是先令橋,在艾奇斯托鎮以北十公里,河流就在這裡改道,流入人工河道——在這裡,向東流,就是圖上這條藍線——然後在這裡再匯入老河道。”
“大學恐怕不能同意,”馬克說,“要是沒有了河,艾奇斯托鎮還算什麼?”
“大學已經被我們捏在手掌心了,這個不用擔心。”科瑟說,“再說那也不是我們的事;關鍵是新的溫德河河道直接穿過科爾哈代。你看看這個地形圖。科爾哈代村就在這個狹窄的小河谷裡。呃?你去過那兒,是不是?這就容易多了,我本人對這些地方可不瞭解。好了,計劃是在山谷的南端修一個大壩,使這裡成為一個大水庫。我們要向艾奇斯托提供新的水源,那裡可將成為全國第二大城市。”
“那科爾哈代村怎麼辦?”
“這又是一個亮點。我們在四英里外新建一個模範村(會命名為朱爾斯哈代或威瑟哈代)。就在這兒,鐵路邊上。”
“我是說,你知道,這會引起軒然大波的。科爾哈代村很有名,是個景點。村裡有棟十六世紀建的救濟院,還有一個諾曼時代的教堂,諸如此類。”
“沒錯,所以才要你和我來大展身手。我們得寫一篇關於科爾哈代村的報告。我們明天去那裡走走看看,但是報告的大部分內容今天都可以寫出來。應該是很容易的。既然是個景點,可以打賭那裡不講衛生。這就是要強調的第一點。然後我們還需要在人口問題上多找些事實。我想你會發現所謂人口問題無非是兩個討厭的要點——包租人和幹農活的短工。”
“包租人確實不好,我同意。”馬克說,“不過短工的問題似乎更有爭議性。”
“國研院對短工不滿意。短工在一個規劃有序的社群中是非常桀驁不馴的分子,而且都很落後。我們對英國的農業也很不支援。你看,我們要做的就是證實幾個事實,報告剩下的部分就水到