斯蒂芬·金提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
滴答老人波斯貓一般的翠綠眼眸。他們還剩多久?肯定不超過七分鐘,而且這已經是往高裡算了。他抬起頭,看見羅蘭從槍帶中取出子彈,子彈在他左手指節間來回滑動。傑克的眼皮頓時變得沉重,他趕緊別開眼光。
“你想回憶起什麼聲音,蘇珊娜·迪恩?”羅蘭低聲問。他並沒有看著蘇珊娜,而是盯著在他指間不停的靈巧舞動的子彈……前,後……穿過……後,前……
他不需要抬頭就知道傑克已經別過眼神,而蘇珊娜沒有。子彈的速度加快,直到看起來幾乎是浮在他的手背上。
“幫我回憶起我父親的聲音。”蘇珊娜·迪恩說。
2
四周除了遠處城市裡綿延的爆炸聲、砸在搖籃屋頂上的雨點聲和單軌火車引擎啟動的轟鳴聲以外沒有任何其它動靜。接著空氣中劃過一記悶響。埃蒂的視線從跳躍在槍俠指間的子彈上移開(他頗花了一些氣力;因為他很快就發現如果不移開,他自己也會被催眠),投向鐵柵欄的另一邊。一根細長的銀針從布萊因兩扇表面傾斜的粉紅前窗中間戳出來,看上去就像一根天線。
“蘇珊娜?”羅蘭照舊用低沉的聲音問道。
“幹嗎?”她睜開雙眼,但她的回答聽起來很遙遠,夾雜著呼吸聲——夢遊者應該就是這種聲音。
“你有沒有想起你父親的聲音?”
“想起來了……可是我聽不見。”
“還有六分鐘。我的朋友們。”
埃蒂與傑克同時望向控制盒的揚聲器,但蘇珊娜似乎什麼都沒聽見;她只是凝視著舞動的彈藥筒,羅蘭的指節猶如織機的綜線上下起伏。
“努把力,蘇珊娜。”羅蘭鼓勵道。突然他覺得臂彎裡的蘇珊娜變了,好像變沉了……而且以某種難以言喻的方式變得更有活力,就如同她本質的改變。
的確改變了。
“你為什麼要打擾那個賤人?”黛塔·沃克粗聲粗氣地問道。
3
黛塔聽上去又怒又樂。“她的數學成績從來就沒拿過C以上。如果沒有我幫忙,她甚至連這個成績都拿不到。”她頓了一下,接著恨恨地補充道:“還有爸爸。他也幫了點兒忙。我早就知道這些特別①『注:此處黛塔·沃克用“特別”(Forspecial)一詞,她用這個詞指稱那些外表漂亮卻毫無用處的東西,通常是她帶回抽屜的砸碎的東西。在《三張牌》中,這個詞被譯做“藏品”。』的數字,不過是他告訴我們篩法求素數的。老天,這些數字可讓我犯