無所適從 (第4/9頁)
R·A·薩爾瓦多提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
謊。
“放我下來。”他平靜地說道,顯然布魯諾瞭解了半身人的心意,因為矮人輕輕地將他放到了地上。
瑞吉斯拂順衣服,一拳揮到矮人王面前,吼道:“你怎麼敢這樣!”
布魯諾已經恢復了平靜,剛才的勃然大怒完全在他意料之外,也不符合他的性格,但是半身人沒有放過他。
“先是崔斯特來找我逼我保守秘密,”瑞吉斯辯解說,“接著是凱蒂·布莉兒把我推來推去直到我告訴她出了什麼事。現在是你……我可真給自己找了些‘好’朋友!”
這刺人的話讓暴怒的矮人平靜了下來,不過只是略為平靜而已。瑞吉斯剛才說的是什麼秘密?
第伯多夫·潘特跑了進來,雖說他的臉上、鬍子上還有手上都被油弄得髒兮兮的,但他盔甲的吱嘎聲一點兒也沒減弱。他奔到布魯諾身邊停住了腳,研究了一會兒這意外的情形。
潘特興致勃勃地摩拳擦掌,把手擱在他那嚇人的滿是尖刺的盔甲前。“我可以給他來個擁抱嗎?”他期待地問著他的王。
布魯諾揚手製止這個躍躍欲試的戰鬥狂人。“我女兒在哪兒?”矮人王第三次問道。這一次問得鎮靜而平和,就像確實是在問一個朋友一樣。
瑞吉斯神色一怔,點了點頭開始說。他把所有的事都告訴了布魯諾,甚至包括他是如何幫助凱蒂·布莉兒,給了她刺客的匕首和魔法面具。。
布魯諾的面容再次因憤怒而扭曲,但瑞吉斯站得筆直的無畏模樣驅走了他越升越高的怒火。
“我對凱蒂·布莉兒的信任難道比你少嗎?”瑞吉斯只這麼問道,提醒矮人說他的人類女兒已經不是小孩子,並非對前路上的種種危險一無所知。
布魯諾不知該如何接受這一切。他有點兒想上前去扼住瑞吉斯的脖子,但他清楚那麼做只不過是遷怒罷了,半身人的行為無可指責。可是,他還能怎麼樣呢?崔斯特和凱蒂·布莉兒兩人都早已離開,而布魯諾完全不知道要怎麼才能找到他們!
而且在那時,被打擊的矮人也是有心無力。他的目光垂落到地面,怒焰全消哀思若潮,他一言不發地走出了房間。他得想辦法。看在他最親愛的朋友和心愛的女兒分上,他得快點兒想辦法。
潘特看向瑞吉斯和巴斯特想了解這事的究竟,但他們只是搖搖頭。
或許是隻大獵貓的爪印,步子有些輕微的拖沓。這就是崔斯特所能辨認出的一切。卓爾遊俠紋絲不動地靜靜站著,讓所有的感官與周圍調和。如果這