傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
察覺到表意學意義上自我保護的特徵:身體收攏,渾身顫抖,手臂交叉,一臉厭惡的表情。她就像一座充滿壓力的火山。
麗貝卡說:“但他一定知道你坐過牢?”
“是的。”
“那你怎麼——” 棒槌學堂·出 品
“我告訴他,那是白領員工所犯的罪行。我說我幫老闆貪汙了一些股票,因為他妻子要動手術。”
“他相信這番話嗎?”
薩曼莎膽怯地看看麗貝卡。“他是個好人。但如果他知道事實真相的話,他會離開我的。不能告訴他我參加過邪教組織。”
“那可不是什麼邪教組織。”琳達立即更正說。
“不管是什麼,都涉及到丹尼爾·佩爾。這已經足以讓他離開我。不過我不會怪他的。”
麗貝卡問:“那你父母呢?他們知道情況嗎?”
“我母親去世了,我父親對待我的生活還是老樣子,那就是不聞不問。不過,很抱歉,我不想再談這個了。”
“沒關係,薩曼莎。”麗貝卡說道。
現在,丹斯探員重新開始詢問具體的案情。首先,她向她們介紹了彭伯頓謀殺案以及公司檔案被盜的事情。
“你能確信是他乾的嗎?”琳達問。
“是的,指紋是他留下的。”
她閉起雙眼,低聲祈禱。麗貝卡的臉因生氣而緊繃起來。
她們都沒聽說過彭伯頓或布洛克公司,也想不起來佩爾參加過什麼需要餐飲服務的活動。
“我們當時可沒有享受過這種繫著黑領結的體面生活。”麗貝卡說。
丹斯向薩曼莎問起佩爾同夥的情況。但就像其他人一樣,薩曼莎也不知道那個女人會是誰。她也想不起與萊丁的查爾斯·皮克林有關的情況。丹斯向她們介紹了理查德·佩爾那封電子郵件的內容,並問她們跟他是否有聯絡。
“誰?”麗貝卡問。
丹斯解釋了一番。
“他哥哥?”琳達插嘴問道。“不,他有個弟弟叫斯科特,而且在我遇見丹尼爾之前一年就已經去世了。”
“他有兄弟?”麗貝卡問,“他說自己是獨子。”
丹斯向她們講述了佩爾對他哥哥的小姨子所犯下的罪行。
琳達搖搖頭:“不,不,你搞錯了。他弟弟的名字是斯科特,有些智障。這也是我和他關係密切的原因之一,因為我堂兄也患有腦癱。”
麗貝卡說:“他11-8-5 星期