第四期 蘭因絮果 31 (第1/9頁)
哈代提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
緊在第二天,苔絲就寫了一封最急迫。最動人的信,寄給了她母親;那個禮拜的末尾,昭安。德北的親筆回信就寄到了,信上寫的字,還是前一個世紀裡那種長腿長腳的體式指原文I字而言,I字原亦寫作J,十七世紀以後,始分為兩種寫法。。
親愛的苔絲,,我寫這幾行字給你的時候,託上帝的福,身體很好,我希望你接到這封信的時候,你也很好。親愛的苔絲,我們聽說你這回真要不久就結婚了,大家沒有不喜歡的。不過關於你那個問題,苔絲,我囑咐你一句話:千萬不要把你從前的苦惱,對他露出一丁點兒來;這個話只好咱們兩個人知道,不能對外人說,不過我卻一定非要你這麼辦不可。我從前並沒把所有的情況,全都告訴你父親,因為他那個人,老覺得門第高貴,自命不凡,你的未婚夫也許跟他一樣。受過苦惱的女人,世界上可就多著啦,有些還是頂高貴的女人呢;人家有了都不聲不響,你有了為什麼就該大吹大擂呢?沒有那麼傻的人,特別是事情已經過去了這麼些年,又完全不是你自己的錯兒,這會子又去翻屍倒骨幹什麼。你即便問我一百遍,我也是這樣回答你。我本來就知道你那種脾氣,和小孩子一樣,心裡存不住話,所以你臨走的時候,我為你的幸福打算,特為逼著你,要你答應我,不許你在言語裡或舉動上,露出你從前的苦惱來。你離開這個家門口兒的時候,不是已經鄭重地答應了我了嗎?你現在千萬不要把你答應我那番話忘記了。你的婚事和你的問題,我都沒對你父親提起,他的頭腦那樣簡單,要一告訴他,他又該到處嚷嚷了。
親愛的苔絲,你鼓起勇氣來好啦。我們知道你們那一帶出的酒不多,而且不好,所以打算在你結婚的時候,送你們一大桶蘋果露。現在不多寫了。你的未婚夫跟前替我問好兒吧。
你這慈愛的母親,昭安。德北。
"唉,媽呀,我的媽呀!"她嘟噥著說。
苔絲從這封信上,可以看出她母親那種萬事達觀的精神來:一件事,對於別人,沉重地壓在心頭,對於她母親,卻一點兒分量都沒有。她母親對於人生的看法,不象苔絲那樣。所以那件日夜盤據在她心頭的往事,對於她母親,卻不過是一件象過眼雲煙的偶然事件罷了。但是不管她母親的理由怎麼樣,反正她出的主意倒許不錯。只從表面上看,想要顧到她所崇拜那個人的幸福,一字不提好象是最好的辦法,那麼當然要一字不提了。
全世界上,有一丁點兒權力能左右她的行動的,可以說只有她母親一個人,現在她母親這樣來一打氣