第76章 答案 (第1/4頁)
佚名提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
第76章 答案
她怎麼能跟人家女間諜比呢。
現在組內也就只有她一個有水平翻譯出這份外國文學作品,組長陸銳除了要翻譯一級外國文學作品,還要審查組內交上去的稿件,根本沒時間。
而且繆主任之所以這麼著急,也是因為這份二十萬字的文學作品總編催得緊,要儘快在十月份就排版印刷上市。
除非繆主任能夠再招到其他優秀的一級翻譯員,但是短時間內很難有合適的。
就只能靠她。
她當然不滿足千字十五元的翻譯稿費了,想要繆主任給她提價。
繆主任也明白高慧的意思,只是這千字十五元的翻譯稿費已經是頂格了,再往上漲就要跟總編申請。
但是高慧的翻譯水平拿到總編那裡肯定是透過不了的。
“高慧同志啊,現在組內就屬你翻譯水平能達到我要求的水準,組織上對你的期望也是非常高的,也十分體恤你的辛苦,等這本作品翻譯完,下本翻譯稿件我就跟總編申請為你提價怎麼樣?”
繆主任也不算是給高慧戴高帽,在蘇淺沒來之前,高慧也確實是比較優秀的。
可誰知道他本以為撿到了一個寶,還沒高興幾天呢,結果竟然是間諜。
真的是讓他大吃一驚。
高慧是拿準了繆主任現在找不到更優秀的人選,皺緊了眉頭,“繆主任我最近身體確實不太舒服,還是交給翻譯組的其他同事吧?”
十月份就要印刷上市了,時間這麼緊湊,這本外國文學作品是一天都耽誤不了。
“高慧同志這樣,今天你先接著蘇淺同志後面的翻譯翻,週一總編上班了,我幫你申請一下。”
繆主任想了想,這已經是繆主任最大的讓步了。
但是高慧仍舊不滿意,她也知道她翻譯的沒有蘇淺好,要是讀者看完蘇淺前面翻譯的,再看到她翻譯的肯定會有一個比較。
“繆主任,蘇淺同志可是間諜,怎麼能繼續採用她翻譯的稿件呢,萬一她在翻譯稿件裡面藏了什麼暗號情報,隨著書籍發行被傳播出去怎麼辦?”
高慧表達完自己的第一個態度,就繼續拿喬,“再說繆主任,我懷著身孕,這本文學作品翻譯難度也較高,我還是繼續翻譯我那本千字十五元的。”
說完挺著五個多月的大肚子,就朝辦公室門口走去。
“哎,高慧同志……”繆主任追上去。
就在這時,陸銳敲響了辦公室