匂宮出夢提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
爾大公本人發話,這本冊子才得以出版。
從這一點來說,卡爾大公冷峻務實,不留情面,但又絕無偏袒,確實是一個尋求建議時最好的人選。
於是夫婦兩個人走到了書房當中。
書房非常整潔,紙夾、書籍、傢俱都被分明別類地碼放在了一起,只有書桌上有些凌亂的痕跡,大量的稿紙散亂地放在上面,顯然那是主人不久之前才完成的。
特蕾莎小心地幫助丈夫整理起這些書稿來,猶如是手捧著什麼聖物一樣。
在艾格隆工作時——也就是當他留在自己寬敞的書齋裡寫作時,特蕾莎會嚴令所有人不得打攪,於是全家人都得踮著腳尖走路。
在特蕾莎看來,殿下的這項工作,並不是一個無心俗世的王孫公子打發時間的無聊消遣,而是一項最最偉大的事業,是在效仿他的父親用筆征服世界。
在特蕾莎的照拂下,婚後的艾格隆幾乎沒有被管理家事的俗務牽扯到精力,幾乎可以全身心地投入到他為自己決定的工作當中,他筆耕不輟,十年來一直都在不停地消耗自己旺盛的創作力和精力,他的作品有小說有劇本也有各種評論,甚至還包括一些歷史專著。
在他的努力下,這些作品紛紛傳抄於歐洲各國,積累了不少讀者。
不過,他也有一種奇怪的堅持,他每次發表作品的時候都會使用筆名而非真名,所以儘管他的文字流傳歐洲,但只有身邊的一小群人知道這些作品居然是這位大名鼎鼎的殿下所寫。
“如果別人只是因為我的名字而閱讀我的作品,那對我來說就是一種侮辱,”當特蕾莎問他理由的時候,他如此回答,而特蕾莎也立刻接受了殿下這些奇怪的堅持。
不過特蕾莎也難以接受丈夫的聲名被世人遺忘,於是經過商討之後,他們約定,等再過幾年,當艾格隆依靠自己的本事確立了文壇上的名譽和地位以後,再把作者真正的身份公開,讓他遍佈全歐洲的書迷們為之震驚。
很快,夫婦兩個整理好了這些文稿,放進到了專門的袋子當中。
然後,他們又走出了書房,來到了別墅客廳當中。
而這時候,他們的孩子也在僕人的帶領下,早已經等候在這裡了。
三個孩子,最大的是兒子弗朗索瓦;然後是長女愛米麗,年紀最小的是女兒夏洛特。
這些法國式的名字其實並非是父親所選,而是特蕾莎堅持之下的結果——她覺得既然波拿巴家族在法蘭西輝煌過,至少後人在取名的時候也應該留下