第六章 犯罪現場 (第1/4頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
醫生和阿爾特先生把暈過去的雷諾夫人抬進房間裡。局長跟在他們身後,搖著頭。
“可憐的女人,”他喃喃自語道,“她受到的打擊太大了。唉,唉,我們卻無能為力。現在,波洛先生,我們去看一下犯罪現場吧?”
“好的,貝克斯先生。”
我們穿過房間,走出前門。從樓梯旁走過的時候,波洛抬頭看了看,不解地搖了搖頭。
“僕人們什麼都沒聽到,這簡直難以置信。那樓梯吱嘎作響,三個人走過去的話,死人都會被吵醒的!”
“別忘了,那時候是在半夜,他們肯定都睡得很熟。”
可是波洛依然搖著腦袋,好像對這個解釋並不滿意。在車道的拐彎處,他停住腳步,抬起頭望著房子。
“為什麼他們會先去看看門有沒有鎖著?這也太說不過去了。先撬窗戶才是更合理的做法。”
“可是一層的窗戶全都安著鐵欄杆。”局長提出異議。
波洛指了指二樓的一扇窗戶。
“這是我們剛才出來的臥室的窗戶,對吧?瞧,窗邊有棵樹,爬樹過去不是最簡單的方法嗎?”
“有可能,”局長承認,“可是這麼一來,他們就會在花壇裡留下很多腳印。”
我覺得他說得有理。在通向前門的臺階兩邊,分別有兩個種著紅色天竺葵的橢圓形大花壇。他們說到的那棵樹就種在花壇的後面,要是想去爬樹而不踏上花壇,似乎不可能。
“你瞧,”局長繼續說道,“天氣乾燥,所以車道和小路上都沒有腳印,但是,如果踩在土質鬆軟的花壇上,那就是另外一回事了。”
波洛走近花壇,仔細研究著。就像貝克斯說的,土壤非常平坦,沒有任何凹陷的痕跡。
波洛點點頭,好像被說服了。於是我們轉過身,可突然之間,波洛又跑過去檢查另一個花壇。
“貝克斯先生!”他大喊,“看這兒,好多腳印啊。”
局長走過去,笑了。
“親愛的波洛先生,不用說,這些腳印肯定是花匠穿的帶有平頭釘的大靴子留下的。不管怎麼說這都不重要,這邊沒有樹,所以爬不到樓上去。”
“沒錯,”波洛說道,顯然十分沮喪,“所以你覺得這些腳印不重要嗎?”
“一點也不重要。”
大大出乎我意料的是,波洛說出了下面的話。
“我不同意。我有個小想法:這些腳印是迄今為止我們見過的最重要的線索