第一百一十九章 讀孫子兵法品梅森人生 (第1/5頁)
趙墨涵提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
監獄的戲份,是在攝影棚搭建拍攝的。
包括惡魔島地下監獄設施部分,都是在攝影棚內搭建實景拍攝,外景戲才會放到惡魔島拍攝。
《勇闖奪命島》劇組把拍攝地放在舊金山之後,回到洛杉磯拍攝很麻煩,需要經過舟車勞頓。
好在二十世紀福克斯加入之後,解決了這個麻煩。
當初因為洛杉磯的地價太貴,二十世紀福克斯新修建的攝影棚就放在了舊金山。
二十世紀福克斯加入《勇闖奪命島》這個專案之後,劇組得以使用舊金山的攝影棚,從而免於來回奔波的煩惱。
羅傑·摩爾正在化妝,帶上假髮,以讓自己更符合被囚禁的樣子。
腳上帶著鐐銬,手裡拿著《孫子兵法》。
小吉伯特一看道具書是中文的,頓時覺得不對,連忙找過道具師:“這書怎麼是中文的?約翰·梅森一個被囚禁的人,能看得懂?”
道具師連忙承認錯誤:“我的導演,我馬上去找。
”
小吉伯特痴迷中國文化,上一部電影帶有中國元素的機甲寶大師就是證明,這次又安排了一本來自中國的兵法書籍,劇組成員也不感覺奇怪。
不過短時間內,找一本英文版的《孫子兵法》不太好辦,於是道具組乾脆做了一個英文版的封面,把《孫子兵法》給包裝起來。
只要不拍裡面的內容,誰也看不出來這是中文版的《孫子兵法》。
小吉伯特和化妝的羅傑·摩爾溝通:“梅森上尉雖然被囚禁了,但他是一個特工,一個戰士。
你要保持那種氣勢,有凌厲冷酷的感覺。
”
裝酷這種事情,對羅傑·摩爾來說難度並不大,他點點頭,晃了晃手裡的《孫子兵法》,表示清楚。
拍攝很快開始,羅傑·摩爾躺在監獄裡,一串鑰匙的聲音響起,牢房被開啟。
他帶著手銬腳銬,被帶出牢房,鏡頭還給了牢房內的兩本書一個特寫鏡頭,一本莎士比亞的《麥克白》,一本英文版的《孫子兵法》。
一件有意思的事情是,前世《勇闖奪命島》在中國的流媒體版本,這兩本書被翻譯成一本書:莎士比亞—《戰爭的藝術》。
實際上莎士比亞根本沒寫過一本叫《戰爭的藝術》的書,這本書真正的作者是瑞士人諾米尼,參加過拿破崙的軍隊。
,後來還成為沙俄的軍事顧問。
不知道流媒體翻譯是故意的,還是不