第二十一章 (第1/5頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
波洛爬上山坡。他突然感覺不到腳疼了。他想通了一些事情。之前他一直覺得那幾件事互相聯絡,但是又不知道是怎麼聯絡起來的,現在他終於把事情始末理清了。他感覺到了危險——如果不採取行動阻止,有人隨時會有危險。致命的危險。
埃爾斯佩斯·麥凱從門裡出來迎接他。“您看起來累壞了,”她說,“進來坐會兒吧。”
“您哥哥在家嗎?”
“不在。他去警察局了。我想是出了什麼事。”
“已經出事了?”他很吃驚,“這麼快?不可能。”
“啊?”埃爾斯佩斯說,“您是什麼意思?”
“沒什麼,沒什麼。有人出事了,是嗎?”
“對,但是我不知道到底是誰。反正蒂姆·拉格倫打電話讓他過去。我去給您倒杯茶,好嗎?”
“不用了,”波洛說,“謝謝您,我想——我想我得回家了。”他一想到那又濃又苦的茶就受不了,於是找了一個很好的理由來掩飾這種不禮貌。“我的腳,”他解釋道,“我的腳。我穿的鞋不適合在鄉間行走。我回去換雙鞋應該好一點。”
埃爾斯佩斯·麥凱低頭看看。“的確,”她說,“我能看出來它們確實不合適。黑漆皮鞋太擠腳了。對了,這兒有您一封信,貼的是外國郵票。來自國外——請松冠居斯彭斯警司轉交。我去給您拿。”
一兩分鐘後她拿回來了,把信遞給波洛。
“如果您不要這個信封的話,能把它給我嗎?我想給我侄子——他集郵。”
“當然。”波洛取出信,把信封遞給她。她道了謝,然後就回屋去了。
波洛開啟信紙讀起來。
戈比先生在外國的辦事能力跟在英國一樣高效並且不惜花費郵資,以最快的速度把結果告訴波洛。
實際上,裡面的資訊並不多——波洛也沒指望會有多少。
奧爾加·塞米諾娃沒有回她的家鄉。她的家人都去世了。她有一個朋友,一位老太太。奧爾加她一直斷斷續續地給她寫信,告訴她自己在英國的生活。她和僱主的關係很好,雖然她的僱主有時候很嚴厲,但是很慷慨。
最後一次收到奧爾加的信是在一年半之前。信裡提到了一個年輕人,還暗示他們在考慮結婚。但是那個年輕人,她沒提到他的名字,她說他有自己的目標,所以現在一切都沒確定。在最後一封信裡,她高興地提到他們未來的生活會是美好的。後來再沒收到她的信,她那位忘年交就猜想奧爾加大概是和